Germaine Sablon — Ici l'on pêche tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ici l'on pêche", wykonawca: Germaine Sablon.
Tekst piosenki
Près du grand chemin de halage
Où les bateaux vont doucement
Dans un berceau de verts feuillages
Se cache un petit restaurant
L’air embaume les pommes frites
Les gaufres et les lilas blancs
Les bleuets et les marguerites
Prennent rendez-vous sous les bancs
Allez-y donc, qui vous empêche?
C’est à côté, pas loin d’ici
Ça porte un nom: «Ici l’on pêche»
Vous y pêcherez aussi
La patronne est une amoureuse
Le patron est un amoureux
Le vin est bon, l’auberge heureuse
Et les repas sont plantureux
Dans les massifs partout fredonnent
Des mots d’amour et des chansons
Et tous les baisers qu’on se donne
Ne sont pas mis sur l’addition
Allez-y donc, qui vous empêche?
C’est à côté, pas loin d’ici
Ça porte un nom: «Ici l’on pêche»
Vous y pêcherez aussi
C’est là qu’un grand jour de ma vie
J’ai rencontré sur mon chemin
L’amour, rêvant à la folie
Et qu’il m’a prise par la main
Il avait de belles manières
Je l’ai suivi sans sourciller
Et je suis sa prisonnière
Il est aussi mon prisonnier
Allez-y donc, qui vous empêche?
Je suis sûre que vous irez
Ça porte un nom: «Ici l’on pêche»
Comme moi, vous pêcherez
Tłumaczenie tekstu piosenki
W pobliżu dużej ścieżki
Gdzie płyną łodzie
W kolebce zieleni liści
Ukrywa się mała restauracja
Powietrze balsamuje smażone jabłka
Gofry i biały liliowy
Jagody i rumianki
Zaplanuj spotkania pod ławkami
Więc kto wam przeszkadza?
To niedaleko stąd.
To się nazywa: "tutaj łowi się ryby»
Tam też będziesz łowić ryby
Szefowa-kochanka
Szef-kochanek
Wino jest dobre, Karczma jest szczęśliwa
I jedzenie busty
/ Align = "left" /
Słowa miłości i piosenki
I wszystkie pocałunki, które oddajemy sobie nawzajem
Nie należy dodawać
Więc kto wam przeszkadza?
To niedaleko stąd.
To się nazywa: "tutaj łowi się ryby»
Tam też będziesz łowić ryby
To wielki dzień w moim życiu.
Spotkałem na mojej drodze
Miłość, marząc do szaleństwa
I że wziął mnie za rękę.
Miał świetne maniery.
Poszedłem za nim bez mrugnięcia okiem.
Jestem jego więźniem.
On też jest moim więźniem.
Więc kto wam przeszkadza?
Jestem pewna, że pojedziesz.
To się nazywa: "tutaj łowi się ryby»
Tak jak ja, będziesz łowić ryby