Gilbert Bécaud — Star qui rit, star qui pleure tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Star qui rit, star qui pleure", wykonawca: Gilbert Bécaud.
Tekst piosenki
Salut les princes des palais
Palais des fêtes et des congrès
Et ceux qui passent un peu trop vite
Par le Zénith, par le Zénith
Salut les champions du spectacle
de la génération compact
Qui se cramponnet sur la pente
Du Top cinquante, du Top cinquante
Star qui rit, Star qui pleure
Star qui vit, Star qui meurt
Enfant de l’imaginaire et du hasard
On a tous un pied de l’autre coté du miroir
Un peuple marche sous la pluie
Vers le grand prêtre qui bénit
Toute une foule qui croit en lui
A Bercy, Saint Bercy
Star qui rit, Star qui pleure
Star qui vit, Star qui meurt
Enfant de l’imaginaire et du hasard
On a tous un pied de l’autre coté du miroir
J’entends craquer des chapiteaux
Dans un ouragan de bravos
Pour Mozart, prince des idoles
Devenu roi de rock and roll
Star qui rit, Star qui pleure
Star qui vit, Star qui meurt
Enfant de l’imaginaire et du hasard
On a tous un pied de l’autre coté du miroir
(Merci à dandan pour cettes paroles)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Pozdrowienia dla książąt pałaców
Pałac Świąt i kongresów
A ci, którzy przechodzą zbyt szybko
Zenit, Zenit
Witam Mistrzów Show
kompaktowa generacja
Kto skrada się na zboczu
Z pierwszej pięćdziesiątki, z pierwszej pięćdziesiątki
Gwiazda śmieje się, gwiazda płacze
Gwiazda, która żyje, gwiazda, która umiera
Dziecko wyobraźni i przypadkowości
Wszyscy stoimy po drugiej stronie lustra.
Ludzie chodzą w deszczu
Do arcykapłana błogosławiącego
Cały tłum, który w Niego wierzy.
W Bercy, St.
Gwiazda śmieje się, gwiazda płacze
Gwiazda, która żyje, gwiazda, która umiera
Dziecko wyobraźni i przypadkowości
Wszyscy stoimy po drugiej stronie lustra.
Słyszę trzask kapitanów.
W huraganie Bravos
Dla Mozarta, księcia bożków
Został Królem Rock and rolla
Gwiazda śmieje się, gwiazda płacze
Gwiazda, która żyje, gwiazda, która umiera
Dziecko wyobraźni i przypadkowości
Wszyscy stoimy po drugiej stronie lustra.
(Dzięki Dandanowi za te słowa)