Gilberto Gil — Soy loco por ti, América tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Soy loco por ti, América", wykonawca: Gilberto Gil.
Tekst piosenki
Soy loco por ti, América
Yo voy traer una mujer playera
Que su nombre sea Marti
Que su nombre sea Marti
Soy loco por ti de amores
Tenga como colores la espuma blanca
De Latinoamérica
Y el cielo como bandera
Y el cielo como bandera
Soy loco por ti, América
Soy loco por ti de amores
Sorriso de quase nuvem
Os rios, canções, o medo
O corpo cheio de estrelas
Soy loco por ti de amores
Como se chama a amante
Desse país sem nome, esse tango
Esse rancho, esse povo, dizei-me, arde
O fogo de conhecê-la
O fogo de conhecê-la
Soy loco por ti, América
Soy loco por ti de amores
El nombre del hombre muerto
Ya no se puede decirlo, quién sabe?
Antes que o dia arrebente
Antes que o dia arrebente
El nombre del hombre muerto
Antes que a definitiva noite se espalhe
Em Latinoamérica
El nome del hombre es pueblo
El nome del hombre es pueblo
Soy loco por ti, América
Soy loco por ti de amores
Espero a manhã que cante
El nombre del hombre muerto
Não sejam palavras tristes
Soy loco por ti de amores
Um poema ainda existe
Com palmeiras, com trincheiras, canções
De guerra, quem sabe canções do mar
Ai, hasta te comover
Ai, hasta te comover
Soy loco por ti, América
Soy loco por ti de amores
Estou aqui de passagem
Sei que adiante um dia vou morrer
De susto, de bala ou vício
De susto, de bala ou vício
Num precipício de luzes
Entre saudades, soluços, eu vou morrer
De bruços nos braços, nos olhos
Nos braços de uma mulher
Nos braços de uma mulher
Mais apaixonado ainda
Dentro dos braços da camponesa
Guerrilheira, manequim, ai de mim
Nos braços de quem me queira
Nos braços de quem me queira
Soy loco por ti, América
Soy loco por ti de amores
Tłumaczenie tekstu piosenki
Szaleję za Tobą, Ameryko.
Przyprowadzę plażowiczkę.
Niech ma na imię Marty.
Niech ma na imię Marty.
Szaleję za tobą za miłością.
Mają takie kolory jak biała pianka
Z Ameryki Łacińskiej
A niebo jest jak flaga,
A niebo jest jak flaga,
Szaleję za Tobą, Ameryko.
Szaleję za tobą za miłością.
Sorriso de quase nouvem
- Tak-skinął głową.
O ciele Cheo de estrelas
Szaleję za tobą za miłością.
Jak to Chama kochanka
Desse kraj sem nome, esse tango
Esse ranczo, esse povo, dizei-me, świeci
O fogo de Conche-La
O fogo de Conche-La
Szaleję za Tobą, Ameryko.
Szaleję za tobą za miłością.
Imię zmarłego
Nie możesz już powiedzieć, kto wie?
Zanim nadejdzie dzień
Zanim nadejdzie dzień
Imię zmarłego
Przed ostatecznym noite jest espalhe
EM-EM-EM
Imię człowieka to ludzie
Imię człowieka to ludzie
Szaleję za Tobą, Ameryko.
Szaleję za tobą za miłością.
Czekam, aż Manha zaśpiewa.
Imię zmarłego
- Nie-powiedział.
Szaleję za tobą za miłością.
Um wiersz ainda istnieje
Com palmeiras, com trincheiras, canções
Od wojny płonie morze.
Nawet ty jesteś komowerem.
Nawet ty jesteś komowerem.
Szaleję za Tobą, Ameryko.
Szaleję za tobą za miłością.
Jestem tu z passagem.
Wiem, że adiante um dia vou morrer
Od strachu, od kuli albo od strachu.
Od strachu, od kuli albo od strachu.
Numpicio de luzes
Między Arabią Saudyjską, soluços, eu vou morrer
Z bruços jesteśmy Brasos, jesteśmy olhos
Jesteśmy małżeństw umysłu mulher
Jesteśmy małżeństw umysłu mulher
Mais apaixonado ainda
Wewnątrz dwa braços da Camponesa
Guerrilheira, manequim, ai de mim
Spalimy go.
Spalimy go.
Szaleję za Tobą, Ameryko.
Szaleję za tobą za miłością.