Gogol Bordello — Through the Roof 'n' Underground tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Through the Roof 'n' Underground", wykonawca: Gogol Bordello.
Tekst piosenki
When there’s a trap set up for you
In every corner of this town
And so you learn the only way to go is underground
When there’s a trap set up for you
In every corner of your room
And so you learn the only way to go is through the roof
Ooohoohoooh through the roof, underground
And as we’re crossing border after border
We realize that difference is none
It’s underdogs who, and if you want it You always have to make your own fun
And as the upperdog leisurely sighing
The local cultures are dying and dying
The programmed robots are buying and buying
And a psycho load of freaks they are still trying trying
Ooohoohoooh through the roof, underground
And as the boy scouts learn to read between the lines
The silver rabbits hop between their fathers' lies
And boy scouts ask «Where? Where do they go?»
They go to the country that they only know
Just like their meanings they lay between the lines
Between the borders their real countries hide
The strategigo’s saw their advertise
Their strategy of being is one of in-your-face disguise
Ooohoohoooh through the roof, underground!
And when their own walls they will a-crumble,
And all the systems will be discumbumbled,
Around the stump of bigotry, our own.
Ooohoohoooh through the roof, underground
Ooohoohoooh through the roof, and underground
Ooohoohoooh through the roof, underground
Ooohoohoooh through the roof! Underground!
Through the roof! And underground!
Through the roof! Underground!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kiedy zastawisz na ciebie pułapkę
W każdym zakątku tego miasta
I tak nauczyłeś się, że jedynym sposobem na zejście jest podziemia.
Kiedy zastawisz na ciebie pułapkę
W każdym zakątku twojego pokoju
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
I jak przekraczamy granicę za granicą
Zdajemy sobie sprawę, że różnica jest żadna
To słabeusze, a jeśli tego chcesz, zawsze musisz się zabawić.
/ Align = "left" /
Lokalne kultury umierają i umierają
Zaprogramowane roboty kupują i kupują
A świrnięta masa dziwaków wciąż próbuje próbować.
/ Align = "left" /
I jak harcerze uczą się czytać między wierszami
Srebrne króliki skaczą między kłamstwami ojców
Harcerze pytają: "Gdzie? Gdzie oni idą?»
/ Align = "left" /
Tak jak ich znaczenia leżą między wierszami
Między granicami ukrywają się ich prawdziwe kraje
Strategigo widział ich reklamę
Ich strategia bycia polega na przebieraniu się przed tobą.
Przez dach, pod ziemią!
A kiedy ich własne mury się rozpadną,
I wszystkie systemy zostaną zdemaskowane.,
Wokół pnia bigoterii, naszej własnej.
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
/ Align = "left" / Pod ziemią!
Przez dach! I pod ziemią!
Przez dach! Pod ziemią!