Grown Ups — Six More Weeks of Winter tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Six More Weeks of Winter", wykonawca: Grown Ups.
Tekst piosenki
There’s a sound of a rhythm that began and came and went
There’s a spirit that’s escaping from my basement
As above, so below
First house around the corner
She says, «I wish it were warmer, so I don’t have to keep track of my coat.»
And if you haven’t heard by now, I’m sure you just forgot to try how
And if you haven’t heard by now, I’m sure you just forgot to get out
Armed with one flashlight and a bag of wine
I’ll leave this night to find it’s own way out
Out of this desperation
Out of these walls we’re raising that never keep: they just surround
And the more I try, they grow twice as high
I could never talk them down
And if you haven’t heard by now, I’m sure you just forgot to try how
And if you haven’t heard by now, I’m sure you just forgot to get out
I’m turning lead into gold
Write this down, count me out
I can’t perceive
I can’t predict the storms I haven’t suffered yet
How many stones should I throw into this well
Before I can walk across this well’s mouth?
You said it was a noble cause:
I ran into a lion’s jaws—
A journey I wish never saw it’s start
I stumbled over teeth and tongue
I waved goodbye to everyone
I went to pitch a tent inside it’s heart
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jest dźwięk rytmu który zaczął się i przyszedł i odszedł
Duch ucieka z mojej piwnicy.
Jak wyżej, tak niżej
Pierwszy dom za rogiem
Mówi: "chciałabym, żeby było cieplej, żebym nie musiała pilnować płaszcza.»
I jeśli jeszcze nie słyszałeś, jestem pewien, że zapomniałeś spróbować jak
I jeśli jeszcze nie słyszałaś, jestem pewna, że zapomniałaś wyjść.
Uzbrojony w latarkę i torbę wina.
/ Align = "left" /
Out of this desperation
Z tych murów wznosimy to, co nigdy nie trwa: po prostu otaczają
Im bardziej się staram, rosną dwa razy wyżej.
Nigdy bym ich nie przekonał.
I jeśli jeszcze nie słyszałeś, jestem pewien, że zapomniałeś spróbować jak
I jeśli jeszcze nie słyszałaś, jestem pewna, że zapomniałaś wyjść.
Zamieniam ołów w złoto.
Zapisz to, na mnie nie licz.
Nie mogę dostrzec
Nie mogę przewidzieć burz, których jeszcze nie doświadczyłem.
Ile kamieni mam wrzucić do tej studni?
Zanim przejdę przez usta tej studni?
Mówiłeś, że to szlachetna sprawa.:
Wpadłem w szczęki lwa.—
A journey I wish never saw it ' s start
Potknąłem się o zęby i język.
Pomachałem wszystkim na pożegnanie.
Poszedłem rozbić namiot w jego sercu.