Hank Snow — My Nova Scotia Home tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "My Nova Scotia Home", wykonawca: Hank Snow.
Tekst piosenki
There’s a place I’ll always cherish, 'neath the blue Atlantic sky
Where the shores down in Cape Breton bid the golden sun to rise
And the fragrance of the apple blossoms sprays the dew-kissed lawns
Back in dear old Nova Scotia, a place where I was born
The Scotian and the Ocean Limited, and the Maritime Express
Their mighty engines throbbing, make their way towards the west
And the sturdy fishin' schooners, sways so laz’ly to and fro'
Nova Scotia is my sanctuary, and I love her so For across the great Dominion, I have traveled far and wide
Where the shores out in Vancouver, kiss the blue Pacific tide
I have crossed the snow-capped Rockies, saw the wheat fields' golden blaze
Headed back to Nova Scotia, where contented cattle graze
Where the pretty robin red breast, seeks its' loved ones in the trees
And the French di’lect in old Quebec, keeps callin' out to me It seems to say, be on your way, there’s a welcome at the door
Where the kinfolks are a-waiting on that gay Atlantic shore
Down through beautiful New Brunswick and across the P.E.I.
To the rock-bound coasts of Newfoundland, I’ll love them till I die
But if God came here on Earth with us and asked if he could rest
I’d take him to my Nova Scotia home, the place that I love best
Tłumaczenie tekstu piosenki
"There' s a place I 'll always cherish,' neath the blue Atlantic sky"
Where the shores down in Cape Breton bid the golden sun to rise
I zapach kwiatów jabłoni rozpycha trawniki pocałowane rosą
W starej Nowej Szkocji, miejscu, w którym się urodziłem.
The Scotian and the Ocean Limited, and The Maritime Express
Ich potężne silniki pulsują, kierują się ku zachodowi
I wytrzymały szkuner rybacki, kołysze się tak leniwie w tę i z powrotem
Nowa Szkocja jest moim sanktuarium, i kocham ją tak, bo przez wielkie Dominium, podróżowałem daleko i szeroko
Where the shores out in Vancouver, kiss the blue Pacific tide
Przekroczyłem ośnieżone skały, ujrzałem złoty płomień pól pszenicy.
Wrócił do Nowej Szkocji, gdzie wypasał bydło.
Gdzie śliczna Robin czerwona pierś, szuka swoich ukochanych w drzewach
I francuski di 'lect w Starym Quebecu, ciągle do mnie dzwoni. wydaje się, że mówi: "idź w swoją stronę, jest powitanie przy drzwiach".
Gdzie kinfolki czekają na tym gejowskim wybrzeżu Atlantyku
Przez piękny Nowy Brunszwik i przez P. E. I.
Do skalistych wybrzeży Nowej Fundlandii, będę je kochał aż do śmierci
Ale gdyby Bóg przyszedł tu z nami na ziemię i zapytał, czy może odpocząć.
Zabrałbym go do mojego domu w Nowej Szkocji, miejsca, które kocham najbardziej.