Hank Snow — We Met in the Hills of Old Wyoming tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "We Met in the Hills of Old Wyoming", wykonawca: Hank Snow.

Tekst piosenki

Down a little winding trail in old Wyoming
To a little shack with roses 'round the door
There’s a little blue-eyed curly headed maiden
That I’ve been longing just to see once more
She’s as sweet as the lily of the valley
And you can bet she’s all the world to me
We met down in the hills of old Wyoming
It was there she gave her little heart to me
Now ev’ry night we’ll stroll beneath the stars up above
And let the bright silv’ry moon-beams smile on our love
Hand in hand down that little old trail we’ll wander
Where the songbirds in the treetops sweetly sing
Then we’ll plan and name the day that you’ll be mine dear
When your hand will wear a little golden ring
As the twilight softly falls each night she’s waiting
'Mid the roses by the old garden gate
Underneath her bonnet golden curls hanging
A smile so bright and cheery on her face
Down beside a little babb’ling brook we’ll wander
'Neath summer skies where all the world is still
'Till once again it’s time to say, «Goodnight dear
I’ll be with you when the sun sets on the hill.»

Tłumaczenie tekstu piosenki

W dół mały kręty szlak w starym Wyoming
To a little shack with roses ' round the door
# Tam mała niebieskooka kędzierzawa
Że tęskniłam, by zobaczyć jeszcze raz
Jest słodka jak lilia doliny
And you can bet she ' s all the world to me
Spotkaliśmy się na wzgórzach starego Wyoming.
To tam dała mi swoje małe serce.
/ Align = "left" / Spacewatch
And let the bright silv ' ry moon-beams smile on our love
/ Align = "left" / Spacewatch
Gdzie ptaszki w koronach drzew słodko śpiewają
Wtedy zaplanujemy i nazwiemy dzień, w którym będziesz moja kochana
Kiedy twoja ręka będzie nosić mały złoty pierścień
Gdy zmierzch łagodnie zapada każdej nocy ona czeka
'Mid the roses by the old garden gate
Pod jej czepkiem zwisają złote loki
A smile so bright and cheery on her face
W dół za małym babb 'Ling brook we' ll wander
'Neath summer skies where all the world is still
/ Aż po raz kolejny nadszedł czas, / by powiedzieć:
Będę z tobą, gdy słońce zajdzie na wzgórzu.»