Hanne Haller — Hans du hast mein Herz gestohlen tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hans du hast mein Herz gestohlen", wykonawca: Hanne Haller.

Tekst piosenki

Hans, du hast mein Herz gestohlen,
gib es wieder her.
Ich kann’s mir nicht wieder holen,
liebte Dich zu sehr.
Ich bin Expertein in Dich vermissen,
doch das will ich jetzt nicht mehr.
Du warst Zucker für meine Seele,
doch das ist viele Tränen her.
Ich habe Stromausfall in meinem Herzen,
traurige Lieder sing ich jetzt nicht mehr.
Ich überleb' Dich auf meine Weise,
nein neuer Mann, na und dann:
Die gleiche Scheisse.
Hans, du hast mein Herz gestohlen,
gib es wieder her, gib es wieder her.
Ich sitz' wie auf glühnden Kohlen,
Hans, das ist nicht fair.
So ohne Herz, da find ich keinen Frieden,
bei dir liegt es doch blos rum.
Wie soll ich mich denn ohne Herz verlieben?
Ein bisschen Sehnsucht bringt mich um.
Ich weiss, ich hab' mein Herz dir mal versprochen,
doch da hast du mich ja auch noch geliebt.
Und jetzt gewinnst du, im Fremdgehn den Preise,
'ne neue Frau, na, klar, genau,
die gleiche Scheisse.
Hans, du hast mein Herz gestohlen,
gib es wieder her, gib es wieder her.
Ich sitz' wie auf glühnden Kohlen,
Hans, das ist nicht fair. (2x)
Ich sitz' wie auf glühnden Kohlen,
Hans, das ist nicht fair.
Hans, du hast mein Herz.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Hans, ukradłeś mi serce. ,
sprowadź go tutaj.
Nie mogę dostać go ponownie,
za bardzo cię kochałem.
I Expertein Tęsknię za tobą,
ale teraz tego nie chcę.
Byłeś cukrem dla mojej duszy.,
ale było dużo łez.
Mam awarię zasilania w moim sercu,
smutnych piosenek już nie śpiewam.
Przetrwam cię po swojemu.,
Nie, nowy człowiek, a potem:
To samo gówno.
Hans, ukradłeś mi serce. ,
oddaj go.
Siedzę na gorącym węglu.,
Hans, to niesprawiedliwe.
Więc bez serca, nie znajduję spokoju,
masz rum, ale wylatuje.
Jak mogę się zakochać bez serca?
Trochę tęsknoty mnie dobija.
Wiem, że obiecałem ci moje serce.,
- przecież mnie kochałeś.
A teraz wygrywasz, w obcych nagrodach,
nowa kobieta, oczywiście, na pewno,
to samo gówno.
Hans, ukradłeś mi serce. ,
oddaj go.
Siedzę na gorącym węglu.,
Hans, to niesprawiedliwe. (2x)
Siedzę na gorącym węglu.,
Hans, to niesprawiedliwe.
Hans, masz moje serce.