Hanne-Lore Kuhse, Dresdner Philharmonie & Kurt Masur — "Dich, teure Halle, grüß’ ich wieder" tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki ""Dich, teure Halle, grüß’ ich wieder"", wykonawca: Hanne-Lore Kuhse, Dresdner Philharmonie & Kurt Masur.
Tekst piosenki
Halle der Minnesänger in der Wartburg
Elisabeth betrit die Halle voller Freude und begrüsst sie mit Worten
Elisabeth
Dich, teure Halle, grüss ich wieder
Froh grüss ich dich, geliebter Raum!
In dir erwachen seine Lieder
Und wecken mich aus düstrem Traum
Da er aus dir geschieden
Wie öd erschienst du mir!
Aus mir entfloh der Frieden
Die Freude zog aus dir
Wie jetzt mein Busen hoch sich hebet
So scheinst du jetzt mir stolz und hehr
Der mich und dich so neu belebet
Nicht weilt er ferne mehr
Wie jetzt mein Busen,
Sei mir gegrüsst! Sei mir gegrüsst!
Du, teure Halle, sei mir gegrüsst!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Sala minnesingerów w Wartburgu
Elizabeth wchodzi do sali pełnej radości i wita ją słowami
Elżbieta
Do ciebie, drogi hallu, pozdrawiam ponownie
Radośnie pozdrawiam Cię, ukochany pokój!
W tobie budzą się jego piosenki
I obudzić mnie z ponurego snu
Odkąd się z Tobą rozwiódł.
Obrzydzasz mnie!
Świat się ze mnie wyrwał
Radość ciągnęła z Ciebie
Jak teraz moje piersi wysoko się podnoszą
Teraz wydajesz mi się dumny i wysoki.
Który tak ożywia mnie i ciebie
Nie jest już daleko
Jak teraz moje piersi,
Pozdrawiam! Pozdrawiam!
Ty, drogi hallu, przywitaj mnie!