Hildegard Knef — Liebe auf den hundertsten Blick tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Liebe auf den hundertsten Blick", wykonawca: Hildegard Knef.
Tekst piosenki
Vielleicht waren wir
Doch schon einmal hier, so um 1604,
Vielleicht lebten wir schon einmal hier.
Es war Liebe auf den hundertsten Blick…
Unter Sigismund dem Dritten
Waren wir zumeist zerstritten.
Lass uns glücklich sein, sagten wir;
Denn wir haben nur das eine Leben…
Und im alten Rom
Kannten wir uns schon;
Und nach Marc Aurels Bankett
Gingen wir sogleich ins Bett.
Es war Liebe auf den hundertsten Blick…
Unter Karl dem allzu Dicken
Ließen wir uns wieder blicken.
Lass uns glücklich sein, sagten wir;
Denn wir haben nur das eine Leben…
Unter Dschingis Khan fing es wieder an,
Und beim edlen Prinz Eugen
War’s nicht mehr zu überseh'n
Was es war —
Es war Liebe auf den hundertsten Blick.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Może byliśmy
Jednak już tutaj, w 1604 r.,
Może mieszkaliśmy tu wcześniej.
To była miłość na setne spojrzenie…
Za Zygmunta III
Głównie się kłóciliśmy.
Bądźmy szczęśliwi, powiedzieliśmy;
Bo mamy tylko jedno życie.…
A w starożytnym Rzymie
Już się znaliśmy.;
I po bankiecie Marka Aureliusza
Natychmiast poszliśmy spać.
To była miłość na setne spojrzenie…
Kiedy Carl jest zbyt gruby
Spojrzeliśmy na siebie ponownie.
Bądźmy szczęśliwi, powiedzieliśmy;
Bo mamy tylko jedno życie.…
Pod Czyngis-Chanem znów się zaczęło,
I u szlachetnego księcia Eugeniusza
Nigdy więcej nie zostało pominięte
Co to było —
To była miłość na setne spojrzenie.