Hildegard Knef — Seeräuberjenny tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Seeräuberjenny", wykonawca: Hildegard Knef.

Tekst piosenki

Meine Herren, heute sehen sie mich Gläser abwaschen.
Und ich mache das Bett für jeden.
Und Sie geben mir einen Penny und ich bedanke mich schnell.
Und sie sehen meine Lumpen und dies lumpige Hotel.
Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden. Und sie wissen nicht, mit wem Sie
reden.
Aber eines Abends wird Geschrei sein am Hafen.
Und man fragt: Was ist das für ein Geschrei?
Und man wird mich lächeln seh’n bei meinen Gläsern.
Und man sagt: was lächelt die dabei?
Und ein Schiff mit acht Segeln
Und mit fünfzig Kanonen
Wird liegen am Kai.
Und man sagt, geh wisch Deine Gläser mein Kind. Und man reicht mir den Penny
hin. Und der Penny wird genommen und das Bett wird gemacht, und es wird keiner
mehr drin schlafen in dieser Nacht.
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.
Und sie wissen imme noch nicht, wer ich bin.
Aber eines Abends wird Getös sein am Hafen und man fragt: «Was ist das für ein
Getös?"Und man wird mich stehen sehen hinterm Fenster. Und man sagt: «Was lächelt die so bös?»
Und das Schiff mit acht Segeln und mit fünfzig Kanonen wird beschiessen die
Stadt.
Meine Herren, da wird wohl Ihr Lachen aufhören
Denn die Mauern werden fallen hin
Und die Stadt wird gemacht dem Erdboden gleich
Nur ein lumpiges Hotel wird verschont von jedem Streich
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
Und in dieser Nacht wird ein Geschrei um das Hotel sein
Und man fragt: Warum wird das Hotel verschont?
Und man wird mich sehen treten aus der Tür gen Morgen
Und man sagt: Die hat darin gewohnt?
Und das Schiff mit acht Segeln
Und mit fünfzig Kanonen
Wird beflaggen den Mast
Und es werden kommen hundert gen Mittag an Land
Und werden in den Schatten treten
Und fangen einen jeglichen aus jeglicher Tür
Und legen ihn in Ketten und bringen vor mir
Und fragen: Welchen sollen wir töten?
Und an diesem Mittag wird es still sein am Hafen
Wenn man fragt, wer wohl sterben muss…
Und dann werden Sie mich sagen hören: ALLE!
Und wenn dann der Kopf fällt, sag' ich: Hoppla!
Und das Schiff mit acht Segeln
Und mit fünfzig Kanonen
Wird entschwinden mit mir…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Panowie, dzisiaj zobaczycie, jak myję kieliszki.
Zrobię łóżko dla wszystkich.
A Ty dajesz mi pensa i szybko ci dziękuję.
I widzisz moje szmaty i ten szmaciany Hotel.
I nie wiedzą, z kim rozmawiają. I nie wiesz, z kim jesteś
mówić.
Ale pewnego wieczoru w porcie rozlegnie się krzyk.
I pytają: co to za krzyk?
I zobaczysz, jak uśmiecham się w moich okularach.
- A ty mówisz, że ona się uśmiecha?
I statek z ośmioma żaglami
I z pięćdziesięcioma działami
Będzie leżał na nabrzeżu.
I mówią, że idź wytrzeć kieliszki, moje dziecko. I dajesz mi pensa.
tam. A grosz jest wzięty, a łóżko jest zrobione i nikt nie będzie
więcej w nim spać tej nocy.
I nadal nie wiedzą, kim jestem.
I jeszcze nie wiesz, kim jestem.
Ale pewnego wieczoru będzie hałas w porcie i zapytasz: "co to jest
Getös?"I zobaczysz mnie stojącego za oknem. I mówią: "dlaczego ona się tak gniewnie uśmiecha?»
A statek z ośmioma żaglami i pięćdziesięcioma działami będzie ostrzeliwał
Miasto.
Panowie, tam pewnie wasz śmiech się skończy.
Bo mury upadną
A miasto będzie równe ziemi
Tylko szmaciany Hotel zostanie oszczędzony z każdego wybryku
I pytają: Kto dokładnie w nim mieszka?
I pytają: Kto dokładnie w nim mieszka?
I Tej nocy będzie krzyk wokół hotelu
I pytają: dlaczego oszczędzili Hotel?
Zobaczycie, jak wychodzę rano.
- A ty mówisz, że w nim mieszkała?
I statek z ośmioma żaglami
I z pięćdziesięcioma działami
Będzie flaga masztu
I przyjdą sto w południe na brzeg
/ Align = "left" /
I złapać każdego z dowolnego drzwi
I zakuć go w łańcuchy i przynieść przede mną
I zapytać: kogo mamy zabić?
A w południe będzie cicho w porcie
Jeśli zapytasz, Kto najwyraźniej powinien umrzeć…
A potem usłyszysz, jak mówię: wszyscy!
A kiedy głowa opadnie, powiem:
I statek z ośmioma żaglami
I z pięćdziesięcioma działami
Zniknie ze mną.…