Horace Heidt & His Musical Knights — It's in the Book tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "It's in the Book", wykonawca: Horace Heidt & His Musical Knights.

Tekst piosenki

I have a message for you — a very sad message!
My subject for this evening will be Little Bo Peep.
It says here, «Little Bo Peep, who was a little girl,
has lost her sheep,»
«And doesn’t know where to find them.»
Now that’s reasonable, isn’t it?
It’s, it’s reasonable to assume, if Little Bo Peep had lost her sheep,
It’s only natural that she wouldn’t know where to find them.
That, that basically is reasonabl-l-le, but, uh, «leave them alone».
Now that overwhelms me,? completely overwhelms me.
The man said she lost her sheep, turns right around and boldly states,
«She doesn’t know where to find them».
And then has the stupid audacity to say, «Leave them alone»!
Now! Now, now think for a moment! Think!
If the sheep were lost, and you couldn’t find them,
You’d have to leave them alone, wouldn’t you?
So, «Leave them alone». «Leave them alone».
It’s in the book!
«Leave them alone and they», they being the sheep, «they will come
home».
Ah yes, they’ll come home.
Oh, there’ll be a brighter day tomorrow, they will come home!
It’s in the book.
«They will come home? a-waggin' their tails… BR Good for everything in the home,
BRAnd the secret was in the scrubbing,
BRIt wouldn’t suds and couldn’t foam.
BR BRThen let us sing right out of grandma’s, of grandma’s lye soap
BRUsed for — for everything, everything on the place,
BRFor pots and kettles, the dirty dishes, and for your hands and for
BRyour face.
BR BRSo we’ll now sing the second verse.
BRLet’s get it with great exuberance, let’s live it up.
BRIt’s not raining inside tonight.
BREveryone, let’s have a happy time.
BRAre we ready? All together, the second verse.
BR BRLittle Herman and brother Thurman
BRHad an aversion to washing their ears
BRGrandma scrubbed them with the lye soap.
BRAnd they haven’t heard a word in years.
BR BRThen let us sing right out of grandma’s, of grandma’s lye soap.
BRSing all out, all over the place.
BRThe pots and kettles, the dirty dishes, and also hands and also f?
BR (clapping fades)
BR BRWell, let’s sing what’s left of the last verse.
BRLet’s have a happy time, everyone.
BRThe last verse, al-l-l-l together.
BREv-v-v-very one!
BR BRMm-m-m-m. Thank you kindly, kindly,
BRM-m-mrs. O’Malley, out in the valley,
BRSuffered from Ulcers, I understand.
BRShe swallowed a cake of grandma’s lye soap,
BRHas the cleanest ulcers in the land.
BR BRThen let us sing right out of grandma’s, of grandma’s lye soap.
BRSing right out. All over the place.
BRThe pots and — the pots and pans, oh dirty dishes,
BRAnd the hands…
BR BR BR
BRFrom: Dave Rackowitz
BR BR BR

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mam dla Ciebie wiadomość-bardzo smutną wiadomość!
Moim tematem dzisiejszego wieczoru będzie Mała Bo Peep.
Tu jest napisane, "Mała Bo Peep, która była małą dziewczynką,
has lost her sheep,»
"I nie wie, gdzie ich znaleźć.»
To rozsądne, prawda?
Można założyć, że gdyby Mała Bo Peep straciła owcę.,
To naturalne, że nie wie, gdzie ich znaleźć.
To w zasadzie jest sensabl-l-le, ale, uh, "zostaw ich w spokoju".
Teraz to mnie przytłacza? całkowicie mnie przytłacza.
Mężczyzna powiedział, że zgubiła owcę, odwraca się i śmiało stwierdza,
"Nie wie, gdzie ich znaleźć".
A potem ma czelność mówić: "Zostaw ich w spokoju"!
Teraz! Pomyśl przez chwilę! Myśl!
Gdyby Owce zaginęły, a Ty byś ich nie znalazł.,
Musiałbyś ich zostawić w spokoju, prawda?
Więc, "zostaw ich w spokoju". "Zostaw ich w spokoju".
Jest w książce!
"Zostaw ich w spokoju, a oni, jako owce, przyjdą "
Dom".
A tak, wrócą do domu.
Jutro będzie jaśniejszy dzień, wrócą do domu!
Jest w książce.
"Wrócą do domu? a-machin' their tails ... BR Good for everything in the home,
BRAnd The secret was in the scrubbing,
BRIt nie chciał pić i nie mógł się spienić.
Śpiewajmy prosto z mydła babci.
BRUsed for-for everything, everything on the place,
BRFor garnki i czajniki, brudne naczynia, i dla rąk i dla
BRyour face.
Zaśpiewamy teraz drugą zwrotkę.
BRLet 's get it with great exuberance, let' s live it up.
BRIt nie pada dzisiaj w środku.
BREveryone, Bawmy się dobrze.
Jesteśmy gotowi? Wszyscy razem, Druga zwrotka.
BRLITTLE Herman i brat Thurman
Miał awersję do mycia uszu.
BRGrandma szorowała je mydłem z ługu.
Od lat nie słyszeli ani słowa.
Śpiewajmy prosto z mydła babci.
/ Align = "left" /
Rthe garnki i czajniki, brudne naczynia, a także ręce i również f?
BR (ujednoznacznienie)
Bracie BRWell, Zaśpiewajmy to, co zostało z ostatniej zwrotki.
Bawcie się dobrze.
Ostatni wers, al-l-l-l razem.
BREv-V-V-Bardzo jeden!
Dziękuję uprzejmie, uprzejmie.,
BRM-m-mrs. O' Malley, out in the valley,
Rozumiem, że cierpiał na wrzody.
BRShe połknęła tort mydła z ługu babci,
Ma najczystsze wrzody na ziemi.
Śpiewajmy prosto z mydła babci.
Już się robi. / Align = "left" /
BRThe pots and-the pots and pats, oh dirty dishes,
BRAnd The hands…
BR BR BR
BRF: Dave Rakowitz
BR BR BR