Hot Hot Heat — Kid Who Stays in the Picture tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Kid Who Stays in the Picture", wykonawca: Hot Hot Heat.

Tekst piosenki

Some days we’re day dreams
Some days we’re sun beams
Some days we’re nothing else
Some days we’re day dreams
Some days we’re sun beams
Some days we are something else
I remember when you used to laugh
Like in the day we used to hide
Like a deer in the headlights
I saw you give up the late nights
We were the sweet and the bitter
The kid who stays in the picture
Could have been you
It should have been you
Some days we are lost chasing day dreams
Some days we are lost chasing sparkling old vanished sun beams
Some days we are just some excuse to ride the roller coaster one more time
And then we feel the reason inside somebody else
I remember when you used to laugh
Like in the day we used to hide
Like a deer in the headlights
I saw you give up the late nights
We were the sweet and the bitter
The kid who stays in the picture
Could have been you
It should have been you
It could have been you
It should have been you
It could have been you
I may as well say what you mean to me
I may as well say what you mean to me
I remember when you used to laugh
Back in the day we used to hide
Like a deer in the headlights
I saw you give up the late nights
We were the sweet and the bitter
The kid who stays in the picture
Could have been you
It should have been you
Could have been you
It should have been you
It could have been you
It should have been you
It could have been you

Tłumaczenie tekstu piosenki

Some days we ' re day dreams
Some days we ' re sun beams
Czasami jesteśmy niczym innym.
Some days we ' re day dreams
Some days we ' re sun beams
Czasami jesteśmy czymś innym.
Pamiętam, jak się śmiałeś.
Jak za dnia, w którym się ukrywaliśmy
Like a deer in the headlights
Widziałem, jak się poddajesz po nocach.
We were the sweet and the bitter
The kid who stays in the picture
"Could have been you"
To powinieneś być ty.
Some days we are lost chasing day dreams
/ Czasami gubimy się, / goniąc stare, błyszczące promienie słońca.
Czasami jesteśmy tylko pretekstem, by jeszcze raz przejechać się kolejką górską.
And then we feel the reason in someone else
Pamiętam, jak się śmiałeś.
Jak za dnia, w którym się ukrywaliśmy
Like a deer in the headlights
Widziałem, jak się poddajesz po nocach.
We were the sweet and the bitter
The kid who stays in the picture
"Could have been you"
To powinieneś być ty.
To mogłeś być ty.
To powinieneś być ty.
To mogłeś być ty.
Równie dobrze mogę powiedzieć, co dla mnie znaczysz.
Równie dobrze mogę powiedzieć, co dla mnie znaczysz.
Pamiętam, jak się śmiałeś.
Kiedyś się ukrywaliśmy.
Like a deer in the headlights
Widziałem, jak się poddajesz po nocach.
We were the sweet and the bitter
The kid who stays in the picture
"Could have been you"
To powinieneś być ty.
"Could have been you"
To powinieneś być ty.
To mogłeś być ty.
To powinieneś być ty.
To mogłeś być ty.