Hubert Félix Thiéfaine — Le Jeu De La Folie tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le Jeu De La Folie", wykonawca: Hubert Félix Thiéfaine.
Tekst piosenki
Cimetière de charleville, cimetière d’Auvers-sur-Oise
Mon âme funérailleuse me fusille le cerveau
Il est fini le temps des laudanum-framboise
&t le temps des visites au corbeau d’Allan Poe
Voici la voile noire du navire de Thésée
Qui me déchire les yeux au large de Sounion
Ou un stupide Anglais prétentieux a gravé
Comme un vulgaire touriste le nom de Lord Byron
Le jeu de la folie est un sport de l’extrême
Qui se pratique souvent au bord des précipices
Oùdans les yeux des filles au bout des couloirs blêmes
Des labyrinthes obscurs aux fumeux artifices
Ne m’attends pas ce soir car la nuit sera noire
&blanche, illuminée, rue de la vieille lanterne
OùNerval a pendu son linge &sa mémoire
Sous le regard des dieux, au bout d’un drap en berne
Je rêve de transparence &d'épouvantes mystiques
Le long de la frontière qui jouxte l’inconnu
En traînant mon cadavre &mon vide pathétique
&ma douleur femelle sur mon dos de bossu
Le jeu de la folie est un sport de l’extrême
Qui se pratique souvent au bord des précipices
Oùdans les yeux des filles au bout des couloirs blêmes
Des labyrinthes obscurs aux fumeux artifices
Baudelaire est mort hier, à11 heures du matin,
En zoomant d’apaisantes nuées crépusculaires,
Fatiguéd'un étéqui le rongeait sans fin
&de l’hargneuse odeur des furies sanitaires
Moi, je pars pour Dublin sur un nuiteux cargo
Qui traverse le temps perdu de la sagesse
&rejoins le bateau ivre d’Arthur Rimbaud
Dans le flux des bateaux tankers d’Arthur Guiness
Le jeu de la folie est un sport de l’extrême
Qui se pratique souvent au bord des précipices
Oùdans les yeux des filles au bout des couloirs blêmes
Des labyrinthes obscurs aux fumeux artifices
Tłumaczenie tekstu piosenki
Cmentarz Charleville, cmentarz Auvers-sur-Oise
Moja dusza pogrzebowa rozwala mi mózg.
Koniec czasu laudanum-malina
& T czas wizyt do Kruka Allana Poe
Oto czarny żagiel statku Tezeusza
- Oderwałem Oczy od Suniona.
Albo głupi pretensjonalny Anglik wygrawerowany
Jako wulgarny turysta imię Lorda Byrona
Gra szaleństwa to sport skrajności
Który jest często praktykowany na skraju przepaści
Gdzie w oczach dziewczyn na końcu bladych korytarzy
Od ciemnych labiryntów po zadymione
Nie czekaj na mnie dzisiaj, bo noc będzie czarna
& biały, oświetlony, ulica od starej latarni
Gdzie powiesił pranie i pamięć
Pod okiem bogów, na końcu prześcieradło,
Marzę o przejrzystości i mistycznych horrorach
Wzdłuż granicy przylegającej do nieznanego
Ciągnąc moje ciało i moją żałosną pustkę
& moja damska Ból na moim garbaty Plecy
Gra szaleństwa to sport skrajności
Który jest często praktykowany na skraju przepaści
Gdzie w oczach dziewczyn na końcu bladych korytarzy
Od ciemnych labiryntów po zadymione
Baudelaire zmarł wczoraj o 11 rano.,
Powiększanie kojących chmur zmierzchu,
Zmęczone lato gryzło go bez końca
& obrzydliwy zapach sanitarnych furii
Wyjeżdżam do Dublina nocnym frachtowcem.
Kto przeżywa stracony czas mądrości
dołącz do pijanej Łodzi Arthura Rimbauda
W strumieniu zbiornikowców Arthura Guinessa
Gra szaleństwa to sport skrajności
Który jest często praktykowany na skraju przepaści
Gdzie w oczach dziewczyn na końcu bladych korytarzy
Od ciemnych labiryntów po zadymione