Huddie "Leadbelly" Ledbetter — Whoa! Back Buck! tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Whoa! Back Buck!", wykonawca: Huddie "Leadbelly" Ledbetter.
Tekst piosenki
18, 19--20 years ago,
Took my gal to the country store,
Took my gal to the country store,
Buy m' pretty little gal little calico.
Me and my gal walkin' down the road,
Her knees knock together playin' «Sugar In The Gourd»,
Sugar in the gourd and the gourd in the ground,
If you want a little sugar got to roll the gourd around.
My old man’s good old man
Washed his face in a frying pan,
Combed his hair with a wagon wheel,
And died with a toothache in his heel.
Papa loved mama---mama loved men,(three times)
Mama’s in the graveyard and papa’s in the pen.
I gee to the mule but the mule wouldn’t gee, (3 times)
So I hit him side the head with the single tree.
I haw to the mule wouldn’t haw, (3 times)
So I broke his back with my mother-in-law.
Tłumaczenie tekstu piosenki
18, 19 -- 20 lat temu,
Took my gal to the country store,
Took my gal to the country store,
Kup mi śliczną dziewczynkę, małego calico.
Me and my gal walkin ' down the road,
Jej kolana pukają razem grając " Sugar In The Tykwy»,
Sugar in the gourd and the gourd in the ground,
Jeśli chcesz trochę cukru, musisz obrócić tykwę.
Mój staruszek jest dobrym staruszkiem.
Umył twarz Na patelni.,
Zaczesał włosy Kołem wagonu.,
I umarł z bólem zęba w pięcie.
Papa loved mama-mama loved men, (trzy razy)
Mama jest na cmentarzu, a tata w zagrodzie.
I gee to the mule but the mule wouldn ' t gee, (3 razy)
Więc uderzyłem go w głowę pojedynczym drzewem.
I haw to the mule wouldn ' t haw, (3 razy)
Więc złamałem mu kręgosłup z moją teściową.