Humleridderne — Brobygningshysteri tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Brobygningshysteri", wykonawca: Humleridderne.

Tekst piosenki

Der er et stolt lille folk med hård hud på hænderne
To meter brede og hår mellem tænderne
I folkemunde kalder de sig for danerne
Når de går i gang, ryster selv amerikanerne
De er kendt for at bygge verdens bedste broer
Når de bygger dem, bli’r de virk’lig kæmpestore
De bygger broer på både bælter og sund
Kæmpemonumenter i tonstung beton
Deres naboer har aldrig set dem så store
De ka' sgu deres kram, når det gælder at bygger broer
Og for danerne, der har tusind års erfaring
Er misundelsen fra andre en dejlig åbenbaring
Så man bygger over grænser fra sund til bælt og by
Og når en bro er færdig, så bygger man en ny
Det grænser sig til brobygningshysteri!
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Men de bygger deres broer og bygger dem med ynde
Bygger, så de pynter uden at være kønne
Og skønt dette folk bygger broer over vandet
Mangler de at bygge bro til så meget andet:
Der er ingen bro mellem menigmand og Folketinget
Ingen bro mellem politik og ord, der er bevinged'
Ingen bro mellem pli og deres fester
Ingen bro mellem dem og deres gæster
Der er ingen bro mellem takt og deres toner
Og de har ingen bro mellem deres generationer
Der er ingen bro fra tanke og til handling
Og der er ingen bro fra rutine til forvandling
Deres naboer kommer for at se, hvordan de gør
Men der er ingen bro fra deres kost til deres dør
Og skønt disse broer ses som luftkasteller
Så' det fa’engaleme de broer, der tæller!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Ærede borgere, jeg erklærer nu denne bro for åben!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes uduelige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Danernes ubrugelige massebrobyggeri!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes umulige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Bar' de ville bygge et større bryggeri!
Bro, bro, brille, vil I ikk' fortælle:
Når vi bli’r voksne, står de så endnu?

Tłumaczenie tekstu piosenki

Są dumni mali ludzie z odciskami na rękach.
Dwa metry szerokości i włosy między zębami w ludziach, których nazywają Duńczykami, kiedy zaczynają, nawet Amerykanie się trzęsą, są znani z budowania najlepszych mostów na świecie, kiedy je budują, stają się ogromnymi ciałami, budują mosty na obu pasach i zdrowych gigantycznych pomnikach w tonstung, ich sąsiedzi nigdy nie widzieli ich tak dużych, znają swoje rzeczy, jeśli chodzi o budowanie mostów, a dla Duńczyków, którzy mają tysiąc lat doświadczenia, zazdrość a.
Więc budujesz przez granice z Sanda do BELTA i miasta.
A kiedy Most się skończy, budujesz nowy.,
Graniczy z histerią budowy mostów!
- Niezłomny most Duńczyków!
Nadchodzi histeria na mostku!
- Niezłomny most Duńczyków!
Most za mostem, czy to prawie koniec?
- Niezłomny most Duńczyków!
Nadchodzi histeria na mostku!
- Niezłomny most Duńczyków!
Most za mostem, czy to prawie koniec?
- Niezłomny most Duńczyków!
Ale budują swoje mosty i budują je za pomocą ynde, więc ozdabiają, nie będąc pięknymi, i chociaż ci ludzie budują mosty nad wodą, potrzebują tak wiele więcej: nie ma mostu między prywatnym a ludowym, nie ma mostu między polityką a słowami, które są skrzydlate, nie ma mostu między pli i ich partiami, nie ma mostu między nimi a ich gośćmi.
Nie ma pomostu między taktem a ich tonami,
I nie mają pomostu między ich pokoleniami.
Nie ma mostu od myśli do działania,
I nie ma mostu od rutyny do transformacji,
Ich sąsiedzi przychodzą zobaczyć, jak to robią,
Ale nie ma mostu od miotły do drzwi,
I chociaż te mosty są postrzegane jako zamki w powietrzu,
Wtedy "to FA" pochłania mosty, które się liczą!
Nadchodzi histeria na mostku!
- Niezłomny most Duńczyków!
Most za mostem, czy to prawie koniec?
- Niezłomny most Duńczyków!
Nadchodzi histeria na mostku!
- Niezłomny most Duńczyków!
Most za mostem, czy to prawie koniec?
- Niezłomny most Duńczyków!
Panie i panowie, otwieram ten most!
Nadchodzi histeria na mostku!
- Nieudolna masowa Budowa Duńczyków!
Most za mostem, czy to prawie koniec?
- Bezużyteczna masowa Budowa Duńczyków!
Nadchodzi histeria na mostku!
- Niemożliwa masowa budowa mostów Duńczyków!
Most za mostem, czy to prawie koniec?
- Bar, chcieli zbudować duży Browar!
Bracie, bracie, okulary, powiesz mi?:
Kiedy dorośniemy, nadal stoją?