Ian Dury — Razzle In My Pocket tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Razzle In My Pocket", wykonawca: Ian Dury.

Tekst piosenki

In my yellow jersey, I went out on the nick.
South Street Romford, shopping arcade
Got a Razzle magazine, I never paid
Inside my jacket and away double quick.
Good sense told me, once was enough
But I had a cocky eye on more of this stuff
With the Razzle in my pocket, back to have another peek
Instead of being sneeky I strolled inside,
I put my thieving hand on something rude
I walked right out with a silhouette of nudes
'Hold on sonny' said a voice at my side
'I think you’ve taken one of my books'
Passers by gave me dirty looks
'Not me mister' I bravely lied
We stopped by the window of a jeweller’s shop
'If it’s money for your lunch, I’d have given you a loan
Have you got any form, were you on your own?
Round to the station and we’ll tell the cops'
'I'm ever so ashamed, it was wicked and rash
Here’s the book back, and here’s the cash
I never stole before, I promise I’ll stop'
'Crime doesn’t pay, you’ve got honest eyes
If we go to the law another thief is born
And I’ll get the book back, creased and torn
So return what you’ve taken and apologise'
I gave him back his nudie book
I said I was sorry, I slung my hook
With the Razzle in my pocket as the second prize

Tłumaczenie tekstu piosenki

W mojej żółtej koszulce, wyszedłem na nick.
South Street Romford, Shopping arcade
Mam magazyn "Razzle", nigdy nie zapłaciłem.
W mojej kurtce i szybko.
Dobry rozsądek powiedział mi, że raz wystarczy
Ale miałem zarozumiałe oko na więcej takich rzeczy.
/ Align = "left" /
Zamiast być kichającym, wszedłem do środka.,
Położyłem moją złodziejską rękę na czymś niegrzecznym.
I walked right out with a silhouette of nudes
'Hold on sonny' said a voice at my side
"Myślę, że wziąłeś jedną z moich książek"
Przechodnie rzuciły na mnie brudne spojrzenia.
Nie ja, Panie.
Zatrzymaliśmy się przy oknie sklepu jubilerskiego.
'Jeśli to pieniądze na lunch, dałbym ci pożyczkę
Masz jakąś formę, byłeś sam?
/ Align = "left" /
'I' m ever so ashamed, it was wicked and rash
Tu jest książka, a tu kasa.
Nigdy wcześniej nie kradłem, obiecuję, że przestanę.
Zbrodnia nie popłaca, masz szczere Oczy.
Jeśli pójdziemy do prawa, narodzi się kolejny złodziej.
A ja odzyskam książkę, pogniecioną i podartą.
Więc zwróć to, co zabrałeś i przeproś.
Oddałam mu jego książkę ze striptizem.
Powiedziałem, że mi przykro.
/ Align = "left" /