Idlewild — The Lobster Song tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Lobster Song", wykonawca: Idlewild.

Tekst piosenki

I went to see a fisherman
I went to see
have you got a lobster
you can sell to me?
Singing role tiddly ole,
Shit or bust,
Never let your bollocks dangle in the dust
Oh yes I have a lobster
I have two
and the biggest of the bastards
I shall sell to you
So I took the lobster home
and I couldn’t find a dish
so I put it in the place
where the missus has a piss
In the middle of the night
it was just like this
the missus got up to go and take a piss
Well the missus gave a groan
and the missus gave a grunt
she’s running round the room
with a lobster on her her cunt
We hit it with a squeegee
we hit it with a broom
we hit the fucking lobster
round and round the room
We hit it on the head
we hit it on the side
we hit the fucking lobster
until the bastard died
The moral to this story
the moral is this,
Always have a shufty
before you have a piss
Is this the end?
Is it fuck
there’s an orange up me arse
and you can have a suck
Well this is the end
There ain’t no more
There’s an apple up me arse
and you can have the core.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Poszedłem do rybaka.
Poszedłem zobaczyć
masz homara?
możesz mi sprzedać?
Śpiewający tiddly ole,
Shit or bust,
"Never let your bollocks wishle in the dust"
O tak, mam homara.
Mam dwie.
i największy z bękartów
Sprzedam Ci.
Więc zabrałem homara do domu.
i nie mogłem znaleźć talerza.
więc położyłem go na miejscu.
gdzie pani sika
In the middle of the night
to było właśnie tak.
pani wstała, żeby się odlać.
Moja pani jęczy.
a pani chrząkała.
biega po pokoju.
z homarem na jej cipce
Uderzyliśmy w nią wycieraczką.
uderzyliśmy miotłą.
trafiliśmy jebanego homara.
round and round the room
Uderzyliśmy go w głowę.
uderzyliśmy na boku.
trafiliśmy jebanego homara.
aż do śmierci drania.
The moral to this story
morał jest taki:,
Always have a shufty
zanim się wysikasz
Czy to koniec?
Czy to kurwa
w dupie mam pomarańczę.
i możesz sobie possać.
To już koniec.
There ain ' t no more
W dupie mam jabłko.
i możesz wziąć rdzeń.