Indigo Girls — The Girl With The Weight Of The World In Her Hands tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Girl With The Weight Of The World In Her Hands", wykonawca: Indigo Girls.
Tekst piosenki
She won’t recover from her losses,
She’s not chosen this path, but she watches who it crosses
Maybe move to the right, maybe move to the left
So we can all see her pain she wears like a banner on her chest
And we all say it’s sad, and we think it’s a shame
And she’s called to our attention, but we do not call her name
The girl with the weight of the world in her hands
We’re busy with our happiness, busy with our plane
I wonder if alone she wants it taken from her hands
But if things didn’t get any harder
She might miss her sacred chance to go a consecrated martyr
The girl with the weight of the world in her hands
I wonder which saint that lives inside a bead
Will grant her consolation when she counts upon her need
It makes us all angry though we feign to care
But who will be the scale to weigh the cross she has to bear —
The girl with the weight of the world in her hands
Is the glas half-full or empty, I ask her as I fill it She said it doesn’t really matter, pretty soon you’re bound to spill it With the half logic language of the sermon she delivers
And the way she smiles so knowingly at me gives me the shivers
I pull the blanket higher when I’m finally safe at home
And she’ll take a hundred with her, but she always sleeps alone
The girl with the weight of the world in her hands
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nie pozbierze się ze strat.,
Nie wybrała tej drogi, ale obserwuje, kogo przekracza.
Może przesuń się w prawo, może w lewo
Więc wszyscy możemy zobaczyć jej ból, który nosi jak transparent na piersi.
I wszyscy mówimy, że to smutne, i myślimy, że to wstyd
I jest wezwana do naszej uwagi, ale nie wymawiamy jej imienia.
The girl with the weight of the world in her hands
Jesteśmy zajęci naszym szczęściem, zajęci naszym samolotem.
Zastanawiam się, czy sama chce go zabrać z jej rąk.
But if things didn ' t get any harder
Może przegapić swoją świętą szansę zostania poświęconym męczennikiem.
The girl with the weight of the world in her hands
Zastanawiam się, który Święty żyje w koraliku.
Udzieli jej pocieszenia, gdy będzie liczyć na jej potrzebę.
To sprawia, że wszyscy jesteśmy źli, choć udajemy, że nam zależy.
Ale kto będzie wagę do ważenia krzyża, który musi nosić —
The girl with the weight of the world in her hands
Czy szklanka jest w połowie pełna czy pusta, pytam ją, jak ją wypełniam powiedziała, że to nie ma znaczenia, wkrótce będziesz musiał to rozlać z połową logiki języka kazania ona dostarcza
I sposób, w jaki się do mnie tak świadomie uśmiecha, przyprawia mnie o dreszcze.
I pull the blanket higher when I ' m finally safe at home
I weźmie ze sobą sto, ale zawsze śpi sama.
The girl with the weight of the world in her hands