Jack Off Jill — Yellow Brick Road tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Yellow Brick Road", wykonawca: Jack Off Jill.

Tekst piosenki

I have a feeling we’re not in Kansas
I have a feeling that you’re the bad witch
Where are my red shoes, I have my blue dress
I have a feeling we’re not in Kansas
Where’s my rainbow?
Where’s my head?
Where’s my yellow brick road?
Where’s my rainbow?
Where’smy head?
Where’s my yellow brick road?
Where is the lion he’s half undressed
He’s always crying his hair is a mess
Where is the monkey to tear me apart
Where is the tin man as I rip out his heart
Where’s my rainbow?
Where’s my head?
Where’s my yellow brick road?
Where’s my rainbow?
Where’s my head?
Where’s my yellow brick road?
There’s no place like home
People often say
Click my heels one more time
And there’s no place like home
There’s no place like home
People often say
Click my heels one more time
And there’s no place like home
Where’s my rainbow?
Where’s my head?
Where’s my yellow brick road?
Where’s my rainbow?
Where’s my head?
Where’s my yellow brick.
My yellow brick road

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mam przeczucie, że nie jesteśmy w Kansas.
Mam przeczucie, że jesteś złą czarownicą.
Gdzie są moje czerwone buty, mam niebieską sukienkę
Mam przeczucie, że nie jesteśmy w Kansas.
Gdzie moja tęcza?
Gdzie moja głowa?
Gdzie moja żółta ceglana droga?
Gdzie moja tęcza?
Gdzie moja głowa?
Gdzie moja żółta ceglana droga?
Gdzie jest lew?
Zawsze płacze, jego włosy są w rozsypce.
Gdzie jest małpa, która rozerwie mnie na strzępy?
Gdzie jest blaszany człowiek, gdy wyrywam mu serce?
Gdzie moja tęcza?
Gdzie moja głowa?
Gdzie moja żółta ceglana droga?
Gdzie moja tęcza?
Gdzie moja głowa?
Gdzie moja żółta ceglana droga?
Nie ma to jak w domu
Ludzie często mówią
Click my heels one more time
I nie ma to jak w domu
Nie ma to jak w domu
Ludzie często mówią
Click my heels one more time
I nie ma to jak w domu
Gdzie moja tęcza?
Gdzie moja głowa?
Gdzie moja żółta ceglana droga?
Gdzie moja tęcza?
Gdzie moja głowa?
Gdzie moja żółta cegła?
My yellow brick road