Jacques Dutronc — La métaphore tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La métaphore", wykonawca: Jacques Dutronc.
Tekst piosenki
Si tu étais comme une herbe
Je serais mauvaise herbe
Contre toi je viendrais
Toute ma vie j’en vivrais
Si tu étais comme la terre
Je serais terre-à-terre
Je t’ensemençerais
Je te récolterais
Laisse-moi encore rêver
J’ai besoin d’imaginer
Est-tu la fille, l’enfant du mouvement
Viens je t’en prie mon âme est sur les dents
Si tu étais comme une feuille
Je serais portefeuille
Et je te serrerais
Dans mon petit carnet
Si tu étais comme le sable
Je ramasserais tout le sable
Chez moi je l’emporterais
Doucement le tamiserais
Si tu étais comme un arbre
Je m’en irais d’arbre en arbre
J’irais enlacer tes hanches
Sous le couvert de tes branches
Si tu étais comme une femme
Je te ferais fleur fuie âme
Je te ferais pierre de sable
Je te ferais mèche terre femme
Si tu étais comme une femme
Plus jamais j’aurais de femme
Laisse-moi plutôt rêver
J’ai besoin d’imaginer
Tłumaczenie tekstu piosenki
Gdybyś był jak trawa.
Chciałbym chwastów
Przyjdę przeciwko tobie.
Żyłbym całe życie.
Gdybyś był jak Ziemia.
Byłbym na ziemi
Posadziłbym Cię.
Żniwiłbym Cię.
Pozwól mi jeszcze raz marzyć.
Muszę sobie wyobrazić.
Jesteś dziewczyną, dzieckiem ruchu
Przyjdź, proszę, moja dusza na zębach
Gdybyś był jak liść
Chciałbym portfel
Uściskam Cię.
W moim małym notatniku
Gdybyś był jak piasek.
Zebrałbym cały piasek.
Zabrałbym go do domu.
/ Align = "left" /
Gdybyś był jak drzewo.
Poszedłbym z drzewa na drzewo
Przytuliłbym twoje biodra.
Pod osłoną Twoich gałęzi
Gdybyś wyglądał jak kobieta.
Sprawię, że kwiat biec dusza
Zrobię z Ciebie kamienny piasek.
Zrobiłbym Ci Knot ziemi kobieta
Gdybyś wyglądał jak kobieta.
Już nigdy nie będę miał żony.
Pozwól mi marzyć.
Muszę sobie wyobrazić.