Jean-Francois Breau — Des îles et des ailes tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Des îles et des ailes", wykonawca: Jean-Francois Breau.

Tekst piosenki

Toi, tu es mon île
Mon nid, la maison de mon cœur
Toi, tu es mon aile
L’espoir, le vent qui m’emporte
ailleurs

Si toutes les îles avaient des ailes
Pour voler haut dans le ciel
On dirait: ce monde est un rêve
Si toutes les ailes trouvaient des îles
Pour poser leur cœur fragile
On dirait: ce monde est un rêve
Et ce rêve est parfait

Il a besoin d’elle
Comme elle ne peut vivre sans lui
Nous comme eux sur terre
Rêvons tous les jours notre vie

Si toutes les îles avaient des ailes
Pour voler haut dans le ciel
On dirait: ce monde est un rêve
Si toutes les ailes trouvaient des îles
Pour poser leur cœur fragile
On dirait: ce monde est un rêve
Et ce rêve est parfait

Si on rêvait d’un peu plus d’amour
Pour refaire les ponts,
les cœurs brisés
Si on rêvait… si on rêvait

Si toutes les îles avaient des ailes
Pour voler haut dans le ciel
On dirait: ce monde est un rêve
Si toutes les ailes trouvaient des îles
Pour poser leur cœur fragile
On dirait: ce monde est un rêve
Et ce rêve est parfait

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ty, ty moja wyspa moje gniazdo, dom mojego serca jesteś Ty moje skrzydło Nadzieja, wiatr, który przenosi mnie w inne miejsce jeśli wszystkie wyspy miały skrzydła, aby latać wysoko na niebie brzmi tak: ten świat-marzenie jeśli wszystkie skrzydła znaleźli wyspy, aby założyć je delikatne serce brzmi tak: ten świat-marzenie, to marzenie idealna jest ona potrzebna, jak ona nie może żyć bez niego, jak na ziemi, marzymy każdego dnia nasze życie jeżeli byśmy marzyli, gdyby u wszystkich wysp były skrzydła, aby latać wysoko na niebie, byśmy powiedzieli: ten świat-sen, gdyby wszystkie skrzydła znaleźli wyspy, aby założyć je delikatne serce, byśmy powiedzieli: ten świat-sen, ten sen-idealny sen, gdyby u wszystkich wysp były skrzydła, aby latać wysoko na niebie, byśmy powiedzieli: ten świat-sen, gdyby wszystkie skrzydła znaleźli wyspy, aby założyć je delikatne serce, byśmy powiedzieli: ten świat-sen,