Jean-Louis Murat — La Nature Du Genre tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La Nature Du Genre", wykonawca: Jean-Louis Murat.
Tekst piosenki
C’est la nature du genre il faut rêver
S’enfermer dans sa chambre, s’y coltiner
C’est la nature du genre, Maître en oubli
On sort de sa chambre tout ragaillardi
Se voir dans une glace, défier sa surface et se maudire
Fixer une grimace, se la garder toute la vie !
Non
C’est la nature du genre, dur d'être soi
Quand viennent en avalanche, tant d’autres moi
C’est la nature du genre, s’en façonner
Un genre de dilettante, hips ! toi au pied !
Alors fini grimace, on sort de sa mélasse, on sourit
De se voir dans la glace, nous met et ça agace, fier d'être en vie
C’est la nature du genre, abandonner
Jeter toutes souffrances dedans l'évier
C’est la nature du genre, en rigoler
Se faire des avances, ne plus se gerber
Vivre en gastéropode, en gentiane, en Poulidor
Jouir du seul bien qu’on honore dès matin, être heureux d’exister
Tłumaczenie tekstu piosenki
To jest natura gatunku trzeba marzyć
Zamknąć się w swoim pokoju, zamknąć tam.
Taka jest natura rodu, mistrz w zapomnieniu
Opuszczamy jej pokój w przerażeniu.
Zobacz siebie w lodzie, rzuć wyzwanie jego powierzchni i przeklinaj siebie
Napraw grymas, zachowaj go do końca życia !
Nie
To jest natura rodzaju, trudno być sobą
Kiedy przychodzi lawina, tak wielu innych mnie
Taka jest natura gatunku, który się kształtuje
Jakiś amator, Heep ! jesteś u stóp !
Potem skończyłem grymas, wynurzyłem się z melasy, uśmiechnąłem się.
Widząc siebie w lodzie, stawia nas, i to jest denerwujące, dumni z tego, że żyje
Taka jest natura gatunku, porzucić
Wrzuć wszystkie cierpienia do zlewu
Taka jest natura gatunku, śmiejąc się
- Nie rób tego-powiedział.
Żyj w ślimakach, goryczkach, Pulidorach
Cieszyć się jedynym dobrodziejstwem, które czcimy rano, być szczęśliwym, aby istnieć