Jeanne Moreau — J'ai la mémoire qui flanche tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "J'ai la mémoire qui flanche", wykonawca: Jeanne Moreau.
Tekst piosenki
J’ai la mémoire qui flanche
J’me souviens plus très bien
Comme il était très musicien
Il jouait beaucoup des mains
Tout entre nous a commencé
Par un très long baiser
Sur la veine bleutée du poignet
Un long baiser sans fin.
J’ai la mémoire qui flanche
J’me souviens plus très bien
Quel pouvait être son prénom
Et quel était son nom
Il s’appelait Je l’appelais
Comment l’appelait-ton?
Pourtant c’est fou ce que j’aimais
L’appeler par son nom.
J’ai la mémoire qui flanche
J’me souviens plus très bien
De quell' couleur étaient ses yeux?
J’crois pas qu’ils étaient bleus.
Etaient-ils verts, étaient-ils gris?
Etaient-ils vert de gris?
Ou changeaient-ils tout l’temps d’couleur
Pour un non pour un oui?
J’ai la mémoire qui flanche
J’me souviens plus très bien
Habitait-il ce vieil hôtel
Bourré de musiciens
Pendant qu’il me, pendant que je Pendant qu’on f’sait la fête
Tous ces saxos, ces clarinettes
Qui me tournaient la tête.
J’ai la mémoire qui flanche
J’me souviens plus très bien
Lequel de nous deux s’est lassé
De l’autre le premier?
Etait-ce moi? Etait-ce lui?
Etait-ce donc moi ou lui?
Tout c’que je sais c’est que depuis
Je n’sais plus qui je suis
J’ai la mémoire qui flanche
J’me souviens plus très bien
Voilà qu’après toutes ces nuits blanches
Il me reste plus rien
Rien qu’un p’tit air qu’il sifflotait
Chaque jour en se rasant
Pa pou di dou da di dou di Pa pou di dou da di dou
(Merci à bénédicte pour cettes paroles)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Boli mnie pamięć.
Nie pamiętam zbyt dobrze.
Jak był bardzo muzyk
Grał dużo rękami
Wszystko zaczęło się między nami.
Bardzo długi pocałunek
Na niebieskawej żyłce nadgarstka
Długi, niekończący się pocałunek.
Boli mnie pamięć.
Nie pamiętam zbyt dobrze.
Co mogło być jego imieniem
Jak się nazywał?
Nazywał się Ja.
Jak się nazywał?
Ale to szaleństwo, które kochałem
Nazywać go po imieniu.
Boli mnie pamięć.
Nie pamiętam zbyt dobrze.
Jakiego koloru były jego oczy?
Nie sądzę, że były niebieskie.
Czy były zielone, czy szare?
Czy były zielone od szarego?
Albo zmieniali kolor przez cały czas.
Nie?
Boli mnie pamięć.
Nie pamiętam zbyt dobrze.
Czy mieszkał w tym starym hotelu
Muzycy
Podczas gdy on mnie, podczas gdy ja, podczas gdy my
Sasi, klarnety.
Które krążyły mi po głowie.
Boli mnie pamięć.
Nie pamiętam zbyt dobrze.
Który z nas jest zmęczony
Od drugiego pierwszego?
To byłem ja? To był on?
To ja czy on?
Wiem tylko, że od tego czasu
Nie wiem już, kim jestem.
Boli mnie pamięć.
Nie pamiętam zbyt dobrze.
Po tych wszystkich nieprzespanych nocach
Nic mi nie zostało.
- Tylko on mógł syczeć.
Codziennie goląc się
Pa Pou di Dou Da Di Dou di Pa Pou di Dou Da Di Dou
(Dzięki Benedict za te słowa)