Jerry Garcia — Valerie tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Valerie", wykonawca: Jerry Garcia.
Tekst piosenki
Hey Valerie, baby, what’s the matter with you?
I did all of the things that you wanted me to
I went downtown with my pocketknife
Cut your other man but I spared his life
Valerie, won’t you be good to me?
Hey Valerie, baby, what’s the matter with you?
Come on, come on, baby and tell me true
Hey now baby, what did I do?
I shot my dog 'cause he growled at you
Valerie, won’t you be good to me?
Valerie, what’s the matter with me?
I never ever done you no wrong
I sing the blues nearly all night long
Valerie, what’s the matter with me?
You know, I’d do anything that you say
I can’t understand why you tell me, «Please go away»
I ain’t afraid of the cold, cruel world outside
No Chicken Little runnin' from a fallin' sky
The only thing troubles me is you
If you leave me, what can I do?
Valerie, won’t you be good to me?
You got me down on the knees of my shakin' feet
Can’t play the blues 'cause of you I drop the beat
Valerie, what’s your complaint?
I try to be everything I ain’t
Valerie, won’t you be good to me?
Valerie, won’t you be good to me?
Yeah Valerie, won’t you be good to me?
Tłumaczenie tekstu piosenki
Hej Valerie, kochanie, co się z tobą dzieje?
Zrobiłem to, co chciałeś.
Poszedłem do centrum z scyzorykiem.
Tnij drugiego człowieka, ale oszczędziłem mu życie.
Valerie, nie będziesz dla mnie dobra?
Hej Valerie, kochanie, co się z tobą dzieje?
Come on, come on, baby and tell me true
Hej kochanie, co ja zrobiłem?
Zastrzeliłem psa, bo warczał na Ciebie.
Valerie, nie będziesz dla mnie dobra?
Valerie, co się ze mną dzieje?
I never ever done you no wrong
I sing the blues nearly all night long
Valerie, co się ze mną dzieje?
Wiesz, zrobiłbym wszystko, co powiesz.
Nie mogę zrozumieć, dlaczego mówisz mi, " proszę odejdź»
I ain ' t afraid of the cold, cruel world outside
No Chicken Little runnin 'from a fallin' sky
Jedyne, co mnie martwi, to Ty.
Jeśli mnie zostawisz, co mogę zrobić?
Valerie, nie będziesz dla mnie dobra?
You got me down on the knees of my shakin ' feet
Can 't play the blues' cause of you I drop the beat
Valerie, na co się skarżysz?
I try to be everything I ain ' t
Valerie, nie będziesz dla mnie dobra?
Valerie, nie będziesz dla mnie dobra?
Valerie, nie będziesz dla mnie dobra?