Jerry Wallace — One Has My Name the Other Has My Heart tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "One Has My Name the Other Has My Heart", wykonawca: Jerry Wallace.

Tekst piosenki

Wallace’s version not released as a single but Barry Young put it on the
Pop chart at # 13 in 1966
Additionally, found on Country chart in 1948 by Jimmy Wakely (#1) and
Eddie Dean (#11); in 1949 by Bob Eberly at # 8; and in 1969 by Jerry Lee
Lewis
at #3.
One has my name, the other has my heart
With one I’ll remain, that’s how my heartaches start
One has brown eyes, the other’s eyes are blue
To one I am tied, to the other I am true
One has my love, the other only me But what good is love to a heart that can’t be free?
So I’ll go on livin' my life just the same
While one has my heart, the other has my name
One has brown eyes, the other’s eyes are blue
To one I am tied, to the other I am true
One has my love, the other only me But what good is love to a heart that can’t be free?
If I could live over, my life I would change
The one who has my heart would also have my name

Tłumaczenie tekstu piosenki

Wersja Wallace ' a nie wydana jako singel, ale Barry Young umieścił ją na
Pop chart na # 13 w 1966
Dodatkowo, znaleziony na Country chart w 1948 roku przez Jimmy 'ego Wakely' ego (#1) i
Eddie Dean (#11); w 1949 przez Boba Eberly 'ego na # 8; a w 1969 przez Jerry' ego Lee
Lewis
na # 3.
Jeden ma moje imię, drugi ma moje serce.
Z jednym pozostanę, tak zaczyna się moje serce.
Jeden ma brązowe oczy, drugi niebieskie.
Do jednego jestem przywiązany, do drugiego jestem wierny
Jeden ma moją miłość, drugi tylko mnie, ale co dobrego jest miłość do serca, które nie może być wolne?
So I 'll go on livin' my life just the same
While one has my heart, the other has my name
Jeden ma brązowe oczy, drugi niebieskie.
Do jednego jestem przywiązany, do drugiego jestem wierny
Jeden ma moją miłość, drugi tylko mnie, ale co dobrego jest miłość do serca, które nie może być wolne?
Gdybym mógł żyć dalej, moje życie zmieniłbym
Ten, który ma moje serce, też ma moje imię.