Joan Baez — Mary Hamilton tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Mary Hamilton", wykonawca: Joan Baez.
Tekst piosenki
Word is to the kitchen gone, and word is to the Hall
And word is up to Madam the Queen, and that’s the worst of all
That Mary Hamilton has borne a babe
To the highest Stuart of all
Oh rise, arise Mary Hamilton
Arise and tell to me What thou hast done with thy wee babe
I saw and heard weep by thee
I put him in a tiny boat
And cast him out to sea
That he might sink or he might swim
But he’d never come back to me Oh rise arise Mary Hamilton
Arise and come with me There is a wedding in Glasgow town
This night we’ll go and see
She put not on her robes of black
Nor her robes of brown
But she put on her robes of white
To ride into Glasgow town
And as she rode into Glasgow town
The city for to see
The bailiff’s wife and the provost’s wife
Cried Alack and alas for thee
You need not weep for me she cried
You need not week for me For had I not slain my own wee babe
This death I would not dee
Oh little did my mother think
When first she cradled me The lands I was to travel in And the death I was to dee
Last night I washed the Queen’s feet
And put the gold in her hair
And the only reward I find for this
The gallows to be my share
Cast off cast off my gown she cried
But let my petticoat be And tie a napkin round my face
The gallows I would not see
Then by them come the king himself
Looked up with a pitiful eye
Come down come down Mary Hamillton
Tonight you will dine with me Oh hold your tongue my sovereign liege
And let your folly be For if you’d a mind to save my life
You’d never have shamed me here
Last night there were four marys
tonight there’ll be but three
It was Mary Beaton and Mary Seton
And Mary Carmichael and me.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Słowo do kuchni przepadło, a słowo do korytarza.
A słowo należy do Pani królowej, a to najgorsze ze wszystkiego.
Że Mary Hamilton urodziła dziecko
/ Align = "left" /
Wstań, Wstań Mary Hamilton
Wstań i powiedz mi, co zrobiłeś ze swoim dzieckiem
I saw and heard weep by thee
Wsadziłem go do małej łodzi.
I wypędzić go w morze
Że może utonąć albo pływać
Ale on nigdy do mnie nie wróci. wstań, Wstań, Mary Hamilton.
Wstań i chodź ze mną jest wesele w Glasgow town
Tej nocy pójdziemy i zobaczymy
Nie ubrała się w czarne szaty.
Ani jej brązowych szat
Ale ubrała się w białe szaty.
To ride into Glasgow town
I wjechała do miasta Glasgow
The city for to see
Żona komornika i rektora
/ Align = "left" /
Nie musisz nade mną płakać.
Nie potrzebujesz dla mnie tygodnia, gdybym nie zabił własnego dziecka.
This death I would not dee
Oh little did my mother thought
Kiedy po raz pierwszy przytuliła mnie do ziemi, w której miałem podróżować, a śmierć była dla dee.
Ostatniej nocy umyłem Królowej stopy.
I włożyła złoto we włosy
I jedyna nagroda jaką za to znajdę
The gallows to be my share
Cast off cast off my town she cried
Ale niech moja halka będzie i zawiąż mi serwetkę wokół twarzy
Szubienica, której nie ujrzę
Potem przez nich przyszedł sam król.
Spojrzał w górę żałosnym okiem
Come down come down Mary Hamillton
Dziś wieczorem zjesz ze mną kolację.
I niech twoje szaleństwo będzie Dla, jeśli chcesz uratować moje życie
Nigdy byś mnie tu nie zawstydził.
Wczoraj były cztery Mary.
/ align = "left" /
Mary Beaton i Mary Seton
I Mary Carmichael i ja.