Johnny Horton — The Battle Of New Orleans tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Battle Of New Orleans", wykonawca: Johnny Horton.
Tekst piosenki
Pop Chart # 1 Apr. 27, 1959
Album: 16 Biggest Hits
Columbia Legacy Records CK 69 971
Transcriber: Awcantor@aol.com
(banjo intro)
In 1814 we took a little trip
Along with Colonel Jackson down the mighty Mississip
We took a little bacon and we took a little beans
And we caught the bloody British in a town in New Orleans
We fired our guns and the British kept a-comin'
There wasn’t nigh as many as there was a while ago
We fired once more and they begin to runnin'
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
(One-two-three, with a-one-two-three)
We looked down a river
(Hut-two)
And we see’d the British come
(Three-four)
And there must have been a hundred of’em
(Hut-two)
Beatin' on the drums
(Three-four)
They stepped so high
(Hut-two)
And they made their bugles ring
(Three-four)
We stood by our cotton bales
(Hut-two)
And didn’t say a thing
(Two-three-four)
We fired our guns and the British kept a-comin'
There wasn’t nigh as many as there was a while ago
We fired once more and they begin to runnin'
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
Old Hickory said we could take 'em by surprise
(One-hut, two-three-four)
If we didn’t fire our muskets
(One-hut, two-three-four)
'Till we looked 'em in the eye
(One-hut, two-three-four)
We held our fire
(Hut, two-three-four)
'Till we see’d their faces well
Then we opened up our squirrel guns
And really gave 'em — well we Fired our guns and the British kept a-comin'
There wasn’t nigh as many as there was a while ago
We fired once more and they begin to runnin'
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
Yeah, they ran through the briars
(One-hup-two)
And they ran through the brambles
(Hup-two-three-four)
And they ran through the bushes
(Hup-two)
Where the rabbit couldn’t go
(Hup-two-three-four)
They ran so fast
(Hup-two)
That the hounds couldn’t catch 'em
(One-two-three-four)
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
(One-two, hup-two-three-four)
We fired our cannon 'til the barrel melted down
So we grabbed an alligator and we fought another round
We filled his head with cannon balls, and powdered his behind
And when we touched the powder off the gator lost his mind
We fired our guns and the British kept a-comin'
There wasn’t nigh as many as there was a while ago
We fired once more and they begin to runnin'
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
Yeah, they ran through the briars
(Hup-one-two)
And they ran through the brambles
(One-two-three-four)
And they ran through the bushes
(Hup-two)
Where the rabbit couldn’t go
(Hup-two-three-four)
They ran so fast
(Hup-two)
That the hounds couldn’t catch 'em
(One-two-three-four)
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
(One-two, hup-two-three-four)
Hut-two-three-four
Sound off, three-four
Hut-two-three-four
Sound off, three-four
Hut-two-three-four
Hut-two-three-four.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Pop Chart # 1 Apr. 27, 1959
Album: 16 Greatest Hits
Columbia Legacy Records CK 69 971
/ Align = "Left" / Awcantor@aol.com
(banjo intro)
W 1814 roku odbyła się mała podróż
Razem z pułkownikiem Jacksonem w dół potężnej Mississippi
We took a little bacon and we took a little beans
I złapaliśmy cholernych Brytyjczyków w mieście w Nowym Orleanie
Wystrzeliliśmy nasze działa, a Brytyjczycy nadciągali.
Nie było ich tak wielu, jak było jakiś czas temu.
Wystrzeliliśmy jeszcze raz i zaczęli uciekać.
W dół Mississippi do Zatoki Meksykańskiej
(Raz-dwa-trzy, z a-raz-dwa-trzy)
We looked down a river
(Hut-two)
# And we see ' D The British come #
(Trzy-cztery)
A było ich ze sto.
(Hut-two)
Beatin ' on the drums
(Trzy-cztery)
Wystąpili
(Hut-two)
/ Align = "left" /
(Trzy-cztery)
Staliśmy przy naszych BEL bawełnianych
(Hut-two)
And didn ' t say a thing
(2-3-4)
Wystrzeliliśmy nasze działa, a Brytyjczycy nadciągali.
Nie było ich tak wielu, jak było jakiś czas temu.
Wystrzeliliśmy jeszcze raz i zaczęli uciekać.
W dół Mississippi do Zatoki Meksykańskiej
Stary Hickory powiedział, że możemy ich zaskoczyć.
/ Align = "center" / 2,2344)
Gdybyśmy nie strzelali z muszkietów
/ Align = "center" / 2,2344)
'Till we look 'em in the eye
/ Align = "center" / 2,2344)
Wstrzymaliśmy ogień.
/ Align = "center" / 2,2344)
'Till we see' their faces well
Potem otworzyliśmy nasze pistolety na wiewiórki.
I naprawdę daliśmy im ...
Nie było ich tak wielu, jak było jakiś czas temu.
Wystrzeliliśmy jeszcze raz i zaczęli uciekać.
W dół Mississippi do Zatoki Meksykańskiej
Tak, biegli przez briars
(One-hup-two)
I biegli przez jeżyny
(Hup-dwa-trzy-cztery)
I pobiegli przez krzaki
(Hup-two)
Where the rabbit couldn ' t go
(Hup-dwa-trzy-cztery)
Biegli tak szybko
(Hup-two)
Że psy nie mogły ich złapać.
(One-two-three-four)
W dół Mississippi do Zatoki Meksykańskiej
(Raz-dwa, hup-dwa-trzy-cztery)
Wystrzeliliśmy nasze działo, dopóki lufa się nie stopiła.
Złapaliśmy aligatora i walczyliśmy o kolejną rundę.
Wypełniliśmy jego głowę kulami armatnimi, i sproszkowaliśmy jego tyłek.
I kiedy dotknęliśmy prochu, Aligator stracił rozum.
Wystrzeliliśmy nasze działa, a Brytyjczycy nadciągali.
Nie było ich tak wielu, jak było jakiś czas temu.
Wystrzeliliśmy jeszcze raz i zaczęli uciekać.
W dół Mississippi do Zatoki Meksykańskiej
Tak, biegli przez briars
(Hup-one-two)
I biegli przez jeżyny
(One-two-three-four)
I pobiegli przez krzaki
(Hup-two)
Where the rabbit couldn ' t go
(Hup-dwa-trzy-cztery)
Biegli tak szybko
(Hup-two)
Że psy nie mogły ich złapać.
(One-two-three-four)
W dół Mississippi do Zatoki Meksykańskiej
(Raz-dwa, hup-dwa-trzy-cztery)
Hut-2-3-4
"Sound off" - 3: 44
Hut-2-3-4
"Sound off" - 3: 44
Hut-2-3-4
Hut-2-3-4.