José Alfredo Jiménez — Sucedió en la Barranca tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Sucedió en la Barranca", wykonawca: José Alfredo Jiménez.
Tekst piosenki
Voy a cantar un corrido
Que traigo prendido
En el fondo de mi alma
Es la desgracia de un hombre
Que fue muy mi amigo
Y murió en la barranca
Era rival en amores
De un hombre muy macho
Que siempre ganó
Se disputaban a Rosa
La niña más chula
De aquella región
Se citaron la noche más negra
Y al barranco acudieron los dos
Eran las diez de la noche
En la vieja capilla
Que esta en el panteón
Cuando sonaron dos tiros
Y un hombre sin vida
Al barranco cayó
Hoy han pasado dos años
Y a aquel buen amigo
Ya nadie recuerda
Hoy adornaron la iglesia:
Se casa Rosita
Estamos de fiesta
Sale vestida de blanco
Más linda que nunca
Camino al altar
Mientras yo sé que, en la cárcel
Un hombre muy macho
Se piensa matar
Yo, por eso, le canto a la vida
Yo, por eso, no creo en el amor
Eran las diez de la noche
En la vieja capilla
Que está en el panteón
Cuando, en la cárcel del pueblo
Sonaron dos tiros
Y un hombre murió
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zaśpiewam corridon.
Co przynoszę
W głębi mojej duszy
To nieszczęście człowieka.
Który był bardzo moim przyjacielem.
Zmarł w wąwozie.
Był rywalem w miłości.
Od bardzo męskiego mężczyzny
Który zawsze wygrywał
- Zapytała Rose.
Najfajniejsza dziewczyna
Z tego regionu
Nazwali najciemniejszą noc.
I obaj podeszli do wąwozu.
Była dziesiąta wieczorem.
W starej kaplicy
Co jest w panteonie
Kiedy rozległy się dwa strzały,
I martwy człowiek
W Wąwóz spadł
Dziś minęły dwa lata
I temu przyjacielowi.
Nikt już nie pamięta.
Dziś udekorowali Kościół:
- Zawołała Rosita.
Mamy imprezę.
Wychodzi w Bieli.
Ładniejsza niż kiedykolwiek
Droga do ołtarza
Póki co wiem, co jest w więzieniu.
Bardzo macho
Myśli, że zabije.
Dlatego śpiewam mu życie.
Dlatego nie wierzę w miłość.
Była dziesiąta wieczorem.
W starej kaplicy
Który znajduje się w panteonie
Kiedy, w wiejskim więzieniu,
Padły dwa strzały.
I jedna osoba zmarła.