Juan Gabriel — La Princesa Y La Reina tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La Princesa Y La Reina", wykonawca: Juan Gabriel.

Tekst piosenki

A las diez de la mañana
Recibí una gran sorpresa
Ha llegado desde España
La guapísima princesa
Procedente de Madrid
La que canta y baila y reza
Y me viene a ver a mi
Y me dijo la guapeza
Ya fuera de protocolo
Se lleno de sencillez
Y me dijo, tienes arte
De la cabeza a los pies
Ay chiquillo como escribes!
Que bien bailas cuando cantas
Y como yo soy la infanta
De eso se bastante bien
Quise darle un dulce beso
En sus lindos labios rojos
Y en eso me desperté
Y en eso me desperté
A sido un sueño oh, oh!
A sido un sueño oh, oh!
Solamente ha sido un sueño
Yo jamás seré su dueño
Ella a mi ni me conoce
Solamente fue un saludo
Al cuarto para las doce
En el premiere de «yo soy esa»
De mi comadre Isabel
Que Isabel pues la pantoja
Cual otra mas iba a ser
La mujer que mas se antoja
De besarle hasta los pies
Ella si que tiene arte
Si la viera Fred Astaire
Le dijera baile usted
Mientras yo la veo y la aplaudo
Porque lo hace usted muy bien
Ay, Isabel!, ay, Isabel!, ay, Isabel!
Tu nombre me sabe a canto
Tu baile como a clavel
Isabel, Isabel, Isabel
Tu nombre me sabe a canto
Tu baile como a clavel
Esto si que no es un sueño
Adiós princesa de España
Adiós mi reina Isabel
Ojala que seas dichosa
Ojala te vuelva a ver
Aquí en México te admiran
Y eso que no te han mirado
Todo el arte que tu tienes
Pues nos tienes olvidados
Porque diantres nunca vienes
A mis treinta y dos estados
Mientras vienes dale un beso
A tu madre doña Ana
Dos abrazos a bernardo
Y tres a tu hermano juan
Pero cuatro a mi compadre
Agustín, el buen galán
Cinco al guapo de francisco
Que ya un hombre debe ser
Seis besitos a la niña
Esa niña que al nacer
Su papa que esta en la gloria
Le llamo niña Isabel
Isabel, Isabel, Isabel ay, ay!
Tu nombre me sabe a canto
Tu baile como a clavel
Isabel, Isabel, Isabel, Isabel ay, ay!
Tu nombre me sabe a canto
Tu baile como a clavel
Y a través de ella te canta
Y te baila sevillanas
Para que nunca estés sola
Para que nunca estés triste
Para que nunca pienses
Que la eternidad no existe
Eres como el mar de grande
Eres como el pan de buen
Eres como el sol brillante
Igual que la luna llena
Eres un sueño oh, oh!
Eres un sueño oh, oh!
Eres un sueño oh, oh!
Eres un sueño

Tłumaczenie tekstu piosenki

O dziesiątej rano
Mam wielką niespodziankę
Przybył z Hiszpanii
Piękna księżniczka
Z Madrytu
Ta, która śpiewa, tańczy i modli się.
I przychodzi do mnie.
I powiedział mi, że jest piękna
Już nieoficjalnie.
Jest pełen prostoty
Powiedział mi, że masz sztukę.
Od stóp do głów
Niestety, kochanie, jak piszesz!
Jak dobrze tańczysz, kiedy śpiewasz.
I jak jestem infantką
Wiem o tym całkiem dobrze.
Chciałem dać jej słodki pocałunek.
Na jej uroczych czerwonych ustach
I na tym się obudziłem.
I na tym się obudziłem.
To był sen.
To był sen.
To był tylko sen.
Nigdy nie będę jego właścicielem.
Nawet mnie nie zna.
To było tylko powitanie.
Do pokoju o dwunastej.
W premierze " Jestem ta»
Od mojej pieszczoty Elżbiety
Co Elżbieta, to Pantocha
Co jeszcze miałem być
Kobieta, która pragnie najbardziej
Od pocałunku do stóp.
Ma sztukę.
Gdyby Fred Astaire ją zobaczył.
Powiedziałbym Ci taniec ty
Kiedy patrzę na nią i klaszczę w dłonie.
Ponieważ robisz to bardzo dobrze
Isabelle! Elżbieto! Elżbieto!
Twoje imię smakuje jak śpiew.
Twój taniec jak goździk,
Izabela, Izabela, Izabela
Twoje imię smakuje jak śpiew.
Twój taniec jak goździk,
To nie jest sen.
Żegnaj, księżniczko Hiszpanii
Żegnaj, moja Królowo Elżbieto.
Mam nadzieję, że jesteś błogosławiona.
Mam nadzieję, że cię jeszcze zobaczę.
Tutaj, w Meksyku, podziwiają Cię
I że nie patrzyli na Ciebie.
Cała sztuka, jaką masz.
Zapomniałeś o nas.
Bo nigdy nie przyjdziesz.
W moje trzydzieści dwa państwa
Kiedy przyjdziesz, pocałuj go.
Twojej matki, Doña Ana.
Dwa uściski Bernardo
I trzej Braciszkowie Janowi
Ale czterech moich kumpli
Augustyn, dobry pasmanterysta
Pięć do przystojnego Franciszka
Co już człowiek powinien być
Sześć pocałunki dziewczyny
Ta dziewczyna, która się urodziła
Jego tata, który jest w chwale,
Nazywam ją dziewczynką Isabel.
Elżbieto, Elżbieto, Elżbieto!
Twoje imię smakuje jak śpiew.
Twój taniec jak goździk,
Elżbieta, Elżbieta, Elżbieta, Elżbieta!
Twoje imię smakuje jak śpiew.
Twój taniec jak goździk,
I przez nią śpiewa do ciebie.
I tańczy z tobą.
Żebyś nigdy nie była sama.
Żebyś nigdy nie była smutna.
Cokolwiek myślisz.
Że wieczność nie istnieje.
Jesteś jak morze wielkie.
Jesteś jak dobry chleb.
Jesteś jak słońce.
Podobnie jak Księżyc w pełni
Jesteś marzeniem oh, oh!
Jesteś marzeniem oh, oh!
Jesteś marzeniem oh, oh!
Jesteś marzeniem.