Jubal Lee Young — Streets of Caen tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Streets of Caen", wykonawca: Jubal Lee Young.

Tekst piosenki

The snow falls fast in Normandy but the ground stays evergreen
The ides of March are creeping now but as yet remain unseen
My heart aches for my true love, she waits for me back home
But I have found a love anew on the streets of Caen
The Cathedrals and the Abbeys stand like frozen prayers
Spirits linger longingly in the tower of old Saint-Pierre
The castle walls don a golden glow defended by the sun
I think I may have lost my heart to the streets of Caen
Ring the bells for the living, ring the bells for the free
Ring the bells for tomorrow, ring the bells for me Ring the bells for your daughters, ring the bells for your sons
Ring the bells just to hear them echo off the streets of Caen
The old ones recall darker days they hope the young will never know
It’s etched into their wizened eyes and tattooed on the cobblestones
And the wind whips through the alleyways, the spectral army marches on And you can clearly see why they gave it all for the streets of Caen
And the ladies are more beautiful than the rumors i had heard
They can leave you smoldering without so much as a word
Au Revoir is so hard to say still I must be traveling on But someday i will return to the streets of Caen
Ring the bells for the living, ring the bells for the free
Ring the bells for tomorrow, ring the bells for me Ring the bells for your daughters, ring the bells for your sons
Ring the bells just to hear them echo off the streets of Caen

Tłumaczenie tekstu piosenki

Śnieg szybko pada w Normandii, ale ziemia pozostaje wiecznie zielona.
IDE marca pełzają, ale wciąż pozostają niewidoczne.
Moje serce boli dla mojej prawdziwej miłości, Ona czeka na mnie w domu
Ale odnalazłem miłość na nowo na ulicach Caen
Katedry i opactwa stoją jak zamarznięte modlitwy
Duchy tęsknią w wieży starego Saint-Pierre
Mury zamku dają złoty blask broniony przez słońce
I think I may have lost my heart to the streets of Caen
Bij w dzwony dla żywych, bij w dzwony dla wolnych
Bijcie dzwony na jutro, bijcie dzwony dla mnie Bijcie dzwony dla waszych córek bijcie dzwony dla waszych synów
Biją w dzwony, by usłyszeć ich echo z ulic Caen.
Starsi wspominają mroczne dni, mają nadzieję, że młodzi nigdy się nie dowiedzą.
Jest wyryta w ich oczodołach i wytatuowana na bruku.
Wiatr bije uliczkami, widmowa armia maszeruje i widać wyraźnie, dlaczego Dali to wszystko na ulice Caen.
A kobiety są piękniejsze od plotek, które słyszałem.
Mogą cię zostawić bez słowa.
Au Revoir jest tak trudno powiedzieć nadal muszę być w podróży ale pewnego dnia wrócę na ulice Caen
Bij w dzwony dla żywych, bij w dzwony dla wolnych
Bijcie dzwony na jutro, bijcie dzwony dla mnie Bijcie dzwony dla waszych córek bijcie dzwony dla waszych synów
Biją w dzwony, by usłyszeć ich echo z ulic Caen.