Julie Zenatti — A l'ouest tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A l'ouest", wykonawca: Julie Zenatti.

Tekst piosenki

Si je te retrouve à l’ouest,
plus à l’ouest je ne reviendrai pas cette fois te chercher
Je suis revenue du bout du monde,
revenue à quai, mais cette fois je ne ferai pas un pas vers toi
Quoiqu’il en soit et que tu me manques ou pas, de toute façon…
Ce n’est plus vraiment toi,
depuis longtemps déjà,
ce n’est plus tout à fait toi, depuis longtemps déjà
Depuis que tu creuses la terre on ne sait pour quelle raison,
depuis que tu baisses la tête sous un ciel couvert,
Depuis que tu ne connais plus aucune saison, aucune manière…
Ce n’est plus vraiment toi,
depuis longtemps déjà, ce n’est plus tout à fait toi, depuis longtemps déjà.
Plus tout à fait toi
Depuis que tu es partie tu n’es jamais vraiment revenue,
depuis que je suis à quai,
tu n’es jamais redescendue
Mais où es-tu? Où es-tu?
Derrière ce regard furieux, où te caches-tu?
Ce n’est plus vraiment toi,
depuis longtemps déjà,
ce n’est plus vraiment toi,
depuis longtemps déjà…
(Merci à Xavier pour cettes paroles)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jeśli znajdę Cię na Zachodzie,
dalej na zachód nie wrócę tym razem po ciebie.
Wróciłam z krańca świata.,
wróciłam na przystań, ale tym razem nie zrobię ani kroku w twoim kierunku.
I tak ZA TOBĄ TĘSKNIĘ, czy nie.…
To już nie ty.,
dawno temu.,
to nie do końca ty.
Odkąd wykopałeś ziemię, nie wiemy z jakiego powodu.,
odkąd opuściłeś głowę pod pochmurnym niebem.,
Od kiedy nie znasz ani jednego sezonu, ani jednego sposobu.…
To już nie ty.,
Dawno, dawno temu, nie do końca ty, dawno temu.
Przede wszystkim ciebie
Odkąd odeszłaś, nigdy nie wróciłaś.,
odkąd jestem na przystani.,
nigdy nie wróciłaś.
Ale gdzie jesteś? Gdzie jesteś?
Za tym wściekłym spojrzeniem, gdzie się ukrywasz?
To już nie ty.,
dawno temu.,
to już nie ty.,
dawno temu.…
(Dzięki Xavier za te słowa)