Julie Zenatti — La Tua Meta tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La Tua Meta", wykonawca: Julie Zenatti.
Tekst piosenki
Gli occhi son fiori cogliamone uno sguardo
Uniamoci colori
nel letto dell’azzardo
La bocca è un prato, vi crescono parole
L’amore colorato di follie
sempre nuove
L’erba della mia bocca bacerai
Se tu esitassi ancora morirei
Il desiderio tuo fiorirà
Sarai il mio doppio ed io La tua metà, la tua metà
La pelle è un campo blandito dalla vita
Mi sfiori come il vento
il punto delle dita
E terra è il mio cuore
e vuole la tua luce
Lontano dal tuo amore lui subito ingiallisce
L’erba della mia bocca bacerai
Se tu esitassi ancora morirei
Il desiderio tuo fiorirà
Sarai il mio doppio ed io La tua metà, la tua metà
Sì, questo è il tuo posto e coincide col mio
Il tuo corpo conosco, il mio cuore nel tuo
Dimentica il resto come ho già fatto io Ti prego fai presto, ti prego fai presto
Non c'è nessuno ed io…
L’erba della mia bocca bacerai
Se tu esitassi ancora morirei
Il desiderio tuo fiorirà
Sarai il mio doppio ed io La tua metà, la tua metà
(Merci à Angel pour cettes paroles)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Oczy są kwiatami.
Połączmy kolory
w łóżku hazardu
Usta łąka, tam rosną słowa
Kolorowa miłość szaleństwa
zawsze nowe
Trawa moich ust pocałujesz
Gdybyś nadal się wahał, byłbym martwy.
Twoje pragnienie będzie się rozwijać
Ty będziesz moim sobowtórem, a ja Twoją połową, Twoją połową.
Skóra jest polem wyzwolonym od życia
Jestem zdmuchnięty jak wiatr.
punkt palców
A ziemia jest moim sercem.
i chce, aby Twoje światło
Z dala od twojej miłości natychmiast zmienia kolor na żółty
Trawa moich ust pocałujesz
Gdybyś nadal się wahał, byłbym martwy.
Twoje pragnienie będzie się rozwijać
Ty będziesz moim sobowtórem, a ja Twoją połową, Twoją połową.
Tak, to twoje miejsce i pasuje do mojego.
Twoje ciało wiem, moje serce jest w Twoim
Zapomnij o reszcie, jak już to zrobiłem, proszę zrobić wcześnie, proszę zrobić wcześnie
Nie ma nikogo, a ja…
Trawa moich ust pocałujesz
Gdybyś nadal się wahał, byłbym martwy.
Twoje pragnienie będzie się rozwijać
Ty będziesz moim sobowtórem, a ja Twoją połową, Twoją połową.
(Merci à Angel pour cettes paroles)