Juliette Gréco — La belle vie tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La belle vie", wykonawca: Juliette Gréco.

Tekst piosenki

Dans les ménageries
Il y a des animaux
Qui passent toute leur vie
Derrière des barreaux
Et nous, on est les frères
De ces pauvres bestiaux
On n’est pas à plaindre
On est à blâmer
On s’est laissés prendre
Qu’est-ce qu’on avait fait?
Enfants des corridors
Enfants des courants d’air
Le monde nous a foutus dehors
La vie nous a foutus en l’air
Notre mère, c’est la misère
Et notre père le bistrot
Élevés dans des tiroirs
En guise de berceaux
On nous a laissés choir
Tout seuls dans le ruisseau
Dès notre plus jeune âge
Parqués dans des prisons
Nous dormons dans des cages
Et nous tournons en rond
Sans voir le paysage
Sans chanter de chansons
On n’est pas à plaindre
On est à blâmer
On s’est laissés prendre
Qu’est-ce qu’on avait fait?
Enfants des corridors
Enfants des courants d’air
Le monde nous a foutus dehors
La vie nous a foutus en l’air

Tłumaczenie tekstu piosenki

W zwierzyńcach
Są zwierzęta
Którzy spędzają całe swoje życie
Za kratkami
I jesteśmy braćmi.
Z tych biednych stworzeń
Nie narzekać
To nasza wina.
Pozwoliliśmy sobie
Co robiliśmy?
Dzieci korytarzy
Dzieci przeciągów
Świat wyrzucił nas na ulicę.
Życie zrujnowało nam życie.
Nasza matka jest nieszczęściem
I nasz Ojciec Bistro
Podniesione w szufladach
Jak kołyski
Zostawiono.
Zupełnie sam w strumieniu
Od najmłodszych lat
Zaparkowane w więzieniach
Śpimy w klatkach.
I krążymy w kółko.
Nie widząc krajobrazu
Bez śpiewania piosenek
Nie narzekać
To nasza wina.
Pozwoliliśmy sobie
Co robiliśmy?
Dzieci korytarzy
Dzieci przeciągów
Świat wyrzucił nas na ulicę.
Życie zrujnowało nam życie.