Juliette Gréco — La Fiancee Du Pirate tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La Fiancee Du Pirate", wykonawca: Juliette Gréco.

Tekst piosenki

Chaque nuit je rentre si tard,
Que sur mon chemin, tous les balayeurs,
Les fantômes noirs changent de couleur
Et dans le ciel rose on comprend
Qu’il se passe quelque chose de grand.
Quand j’entends, dans mon quartier,
La voiture du laitier,
Je me dis: «C'est sept heures et quart.
Il faut se lever sans retard.»
Quand j’entends la boulangère
Qui porte son pain, légère,
Je me dis c’est: «Sept heures et demi
Et je suis encore au lit.»
Dehors c’est le printemps.
Les gens sont contents.
Quand on leur demande si c’est Jeudi,
Ils répondent tous: «Oui! C’est Jeudi.»
Quand j’entends, près du métro,
La voix du marchand de journaux,
Je me dis: «C'est déjàmidi
Et je suis encore au lit.»
Je me dis: «C'est déjàmidi
Et je suis encore au lit.»
Chaque nuit, je rentre si tôt
Que j'éteins la lune d’un coup de chapeau,
Que j'éteins le ciel. Adieu, belle nuit.
Voici ma maison et mon lit
Et voici les bruits de Paris.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Każdej nocy wracam do domu tak późno.,
Że na mojej drodze są wszyscy zamiatacze,
Czarne duchy zmieniają kolor
I na różowym niebie jest jasne
Niech wydarzy się coś wielkiego.
Kiedy słyszę w mojej okolicy,
Maszyna Mleczarska,
Mówię sobie: "teraz jest siedem i jedna czwarta.
Musisz wstać bez zwłoki.»
Kiedy słyszę piekarnię
Kto niesie swój chleb, lekki,
Mówię sobie: "siedem i pół godziny
I znów jestem w łóżku.»
Na ulicy Wiosna.
Ludzie są zadowoleni.
Na pytanie, czy jest czwartek,
Wszyscy odpowiadają: "tak! Jest czwartek.»
Kiedy słyszę, w pobliżu metra,
Głos gazeciarza,
Mówię sobie: "to już MIDI
I znów jestem w łóżku.»
Mówię sobie: "to już MIDI
I znów jestem w łóżku.»
Każdej nocy wracam do domu tak wcześnie
Aby ugasić Księżyc jednym uderzeniem kapelusza,
Żebym zgasił niebo. Żegnaj, piękna noc.
To mój dom i moje łóżko.
A oto Dźwięki Paryża.