K-Rino — Time To Grow Up tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Time To Grow Up", wykonawca: K-Rino.

Tekst piosenki

What’s the signs, I wasn’t gonna say nothing but now it’s time
Grown people functioning with teenager minds
If you think it’s cool little do you know
Your room still looking like it did twenty years ago
When you talk about coming up fast, we just ignore you
Your baby brother and sister done moved out before you
You still at home cranking up drama
Sneaking a thirty-year old woman in talking about «Shh, don’t wake my momma»
Got the nerve to try to have some animosity
Bumping heads with her cause you feeling like she don’t respect your privacy
How could you even have the nerve to say that?
The water bill was twelve dollars a month and you couldn’t even pay that
Your future we goin pray for it (that's a shame)
It’s bad enough to write your name on the juice but it’s worse when you ain’t
pay for it So pick ya draws off the floor your full grown H Your son is eighteen and he already got his own place
You ain’t a youngster no more stop try’na flash back
Still living in the past cause your present ain’t jack
It’s time to face facts, grow up and meet trials
Understand you too old to be living like a child
Hold up mama now you out of order
You forty-three why you going clubbing with’cha twenty-year old daughter?
To see it was embarrassing in fact how silly
She said «don't we look like twins» I said 'not really'
She’s on the floor with her young cat popping and ticking
You screaming out «what y’all know about that funky chicken? «(Oh my goodness)
When the song got fast she moved slow as molasses
Gyrating and shaking all four of her asses
Man she need to chill, she getting phone numbers and making bills
In the bathroom try’na buy some pills
Her drink consumption hyping, and that’s when the night got exciting
Walked out the club man and momma fighting
She split them tight pants, them three young kicks didn’t stand a chance
Mama old but she still got them hands (woo)
She went straight to jail and called her daughter, the bailer had to borrow
Got out drunk asking «Where we going tomorrow? "
You ain’t a youngster no more stop try’na flash back
Still living in the past cause your present ain’t jack
It’s time to face facts, grow up and meet trials
Understand you too old to be living like a child
Please tell me why dude
You thirty-three and yo mama’s car is still riding by your own high school
How you going take a lady out and you ain’t got a quarter?
Your dinner budget is ramming noodles and a bottle of water
And something else that makes me mad enough to throw blows
Women who dress therefore your own daughters in old clothes
Say what’cha wanna say
Girl you got kids, why the hell is you on MySpace posing in some lingerie?
Your homeboys is at work you on the corner mane
How you goin wait until you thirty-eight to join a gang?
She got the words 'freak' tatted on her ass cheek
Don’t try to act like that’s old, you got that last week
I can’t believe you still as wild
It’s crazy when ya youngest baby is the same age as your grandchild
Dude on the phone faking a call
Catching the bus every weekend just to bullet teenagers at the mall
You ain’t a youngster no more stop try’na flash back
Still living in the past cause your present ain’t jack
It’s time to face facts, grow up and meet trials
Understand you too old to be living like a child

Tłumaczenie tekstu piosenki

Co to za znaki, miałem nic nie mówić ale teraz nadszedł czas
Dorośli ludzie funkcjonujący z umysłami nastolatków
"If you think it' s cool little do you know"
Twój pokój nadal wygląda tak jak 20 lat temu.
Kiedy mówisz o zbliżaniu się szybko, po prostu cię ignorujemy.
Twój młodszy brat i siostra wyprowadzili się przed tobą.
Wciąż jesteś w domu i dramatyzujesz.
Zakradanie się 30-letniej kobiety w rozmowie o "Shh, don' t wake my momma»
Masz czelność próbować wzbudzać w sobie jakieś animozje.
Bumping heads with her cause you feeling like she don ' t respect your privacy
Jak możesz mieć czelność tak mówić?
Rachunek za wodę wynosił 12 dolarów miesięcznie, a ty nie mogłeś nawet tego zapłacić.
Your future we going pray for it (that ' s a shame)
Jest wystarczająco źle napisać swoje imię na soku, ale jest gorzej, gdy nie jesteś
płać za to, więc zbieraj się z podłogi Twój dorosły H twój syn ma 18 lat i już ma swoje własne mieszkanie
You ain 't a youngster no more stop try' on flash back
/ Align = "left" /
Czas stawić czoła faktom, dorosnąć i stawić czoła procesom.
Rozumiem, że jesteś za stary, by żyć jak dziecko.
"Hold up mama now you out of order"
Dlaczego chodzisz do klubu z dwudziestoletnią córką?
To było żenujące, jak głupie.
Powiedziała "Czy nie wyglądamy jak bliźniaki" ja na to "nie bardzo"
Ona jest na podłodze, a jej młody kot Trzaska i tyka.
Krzyczysz: "co wiecie o tym kurczaku? "(O mój Boże)
"When the song got fast she moved slow as melasses"
Wykręcanie się i potrząsanie wszystkimi czterema tyłkami
Człowieku, ona musi wyluzować, dostaje numery telefonów i robi rachunki.
W łazience spróbuj kupić jakieś pigułki.
Jej spożycie alkoholu szum, i wtedy noc stała się ekscytująca
Wyszedłem z klubu człowiek i mama walki
Rozszarpała te obcisłe spodnie, te trzy młode kopnięcia nie miały szans
Mama old but she still got them hands (woo)
Poszła prosto do więzienia i zadzwoniła do córki, Komornik musiał pożyczyć
Wyszedłem pijany pytając: "dokąd jutro jedziemy? "
You ain 't a youngster no more stop try' on flash back
/ Align = "left" /
Czas stawić czoła faktom, dorosnąć i stawić czoła procesom.
Rozumiem, że jesteś za stary, by żyć jak dziecko.
Please tell me why dude
Masz 33 lata, a samochód twojej mamy wciąż jeździ obok Twojego liceum.
Jak załatwisz kobietę, a nie masz ćwierćdolarówki?
Twój budżet obiadowy to makaron i butelka wody.
I jeszcze coś, co doprowadza mnie do szału, by rzucać ciosy.
Kobiety, które ubierają własne córki w stare ubrania
Say what ' Cha wanna say
Dziewczyno, masz dzieci, dlaczego, do cholery, jesteś na MySpace i pozujesz w bieliźnie?
Twoi ziomale są w pracy ty na rogu mane
Jak zamierzasz czekać, aż skończysz 38 lat, żeby dołączyć do gangu?
Ma wytatuowane na tyłku słowo "świr".
Nie udawaj, że to stare, dostałeś to w zeszłym tygodniu.
I can ' t believe you still as wild
To szalone, kiedy najmłodsze dziecko jest w wieku Twojego wnuka.
Dude on the phone
Łapanie autobusu w każdy weekend tylko po to, żeby zastrzelić nastolatków w centrum handlowym.
You ain 't a youngster no more stop try' on flash back
/ Align = "left" /
Czas stawić czoła faktom, dorosnąć i stawić czoła procesom.
Rozumiem, że jesteś za stary, by żyć jak dziecko.