Karel Gott — Sochy v dešti (Crying In The Rain) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Sochy v dešti (Crying In The Rain)", wykonawca: Karel Gott.

Tekst piosenki

Snad znáš ten divný pár, ona jak nevěsta a on tak stár.
Pro její smích, jak my známe to z knih — Píseň lásky jí hrál a teď tu pláčou v
dešti dál
Proč ten Faun má v očích pláč, vždyť je to jen kámen, tak řekněte nač pláče ten
bloud, že se nemůže hnout, že se zamiloval a tak tu pláčou v dešti dál
Ona pláč věčně svléká, což nikdy nikdy se jí nezdaří a on sní o té dámě jak
nabídne jí rámě a osuší jí slzy ze tváří
Ten Faun a ta Athéne — jak možno srdce vložit do kamene a kdo asi moh vložit
cit do těch soch,
kdo to duši jim dal, že ti dva pláčou v dešti dál.
A on sní o té dámě, jak nabídne jí rámě,
a osuší jí slzy ze tváří.
Ten Faun a ta Athéne- jak možno srdce vložit do kamene, a kdo asi moh vložit
cit do těch soch,
kdo to duši jim dal, že ti dva pláčou v dešti dál.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Znasz tę dziwną parę, ona jest jak panna młoda, a on się starzeje.
Za jej śmiech, jaki znamy z książek - piosenka o miłości grała ją, a teraz tutaj płaczą
deszcz trwa
Dlaczego ten Faun płacze w jego oczach, to tylko kamień, więc powiedz mi, dlaczego płacze
wędrują, że nie może się ruszyć, że się zakochał i dlatego płaczą w deszczu.
Zawsze płacze, rozbiera się, czego nigdy nie udaje, a on marzy o tej pani jako o czymś innym.
wyciąga rękę i ociera łzy z policzków.
Faun i Atena-jak Mogę umieścić moje serce w kamieniu i kogo mogę włożyć
czuję się dla tych rzeźb,
kto im to dał, żeby ci dwaj płakali w deszczu.
I widzi we śnie kobietę oferującą mu rękę.,
i wytrzyj łzy z jej policzków.
Ten Faun i ta Atena-jak Mogę umieścić moje serce w kamieniu i kogo mogę umieścić w kamieniu?
czuję się dla tych rzeźb,
kto im to dał, żeby ci dwaj płakali w deszczu.