Kath Bloom — A Homeless Dream tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A Homeless Dream", wykonawca: Kath Bloom.

Tekst piosenki

Why do you have to lose something
Everytime time that you move?
(everytime time that you move)
Why do you have to give it up
Just when you’re in a grew?
(just when you’re in a grew)
Some of us were lying in doorways
Some of us were sipping wine on the green
But if we have to do it your way
You make mistakes
Do you know what I mean?
Why do we have deal in money?
When it don’t mean a thing
(when it don’t mean nothing?)
Who do you know that’s ever touched money
And heard a bell’s ring?
(ans heard a bell’s ring)
Oh, but if I had money
Maybe I’d be having a better time
Oh, yeah, if you had money
You’d sure be drinking a better wine
Mostly I was running trough the feels
And saying a prayer for my youngest child
Or I was sitting by the window
It was alright for just a little
Why do you always have to lose something
Everytime time that you move?
(everytime time that you move)
Why do you have to give it up
Just when you’re in the grew?
(just when you’re in the grew)
You were leaning on the railing
I moved away so I can make your way
I remember you saing:
«Darling, what a beautiful day»
Why do we have to give it up?

Tłumaczenie tekstu piosenki

Dlaczego musisz coś stracić?
Za każdym razem, kiedy się ruszasz?
(everytime time that you move)
Dlaczego musisz z tego zrezygnować?
Tylko wtedy, gdy jesteś w ciąży?
(just when you ' re in a grew)
Niektórzy z nas leżeli w drzwiach.
Niektórzy z nas sączyli wino na Zielono.
Ale jeśli mamy to zrobić po twojemu
Popełniasz błędy.
Wiesz, co mam na myśli?
Po co nam pieniądze?
When it don ' t mean a thing
(kiedy to nic nie znaczy?)
Kogo znasz, kto kiedykolwiek dotknął pieniędzy
I słyszał dzwonek?
(ans heard a bell ' s ring)
Oh, but if I had money
Może lepiej bym się bawił.
Oh, yeah, if you had money
Na pewno pijesz lepsze wino.
Głównie biegałem przez uczucia
I odmawiam modlitwę za moje najmłodsze dziecko.
Albo siedziałem przy oknie.
To było w porządku tylko przez chwilę.
Dlaczego zawsze musisz coś stracić?
Za każdym razem, kiedy się ruszasz?
(everytime time that you move)
Dlaczego musisz z tego zrezygnować?
Tylko wtedy, gdy jesteś w uprawie?
(just when you ' re in the grew)
Opierałaś się na poręczy.
Wyprowadziłem się, żeby pójść twoją drogą.
Pamiętam twoje słowa.:
"Kochanie, jaki piękny dzień»
Dlaczego musimy z tego zrezygnować?