Katherine Jenkins — Cwm Rhondda (Bread of Heaven - Wales Victorious) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Cwm Rhondda (Bread of Heaven - Wales Victorious)", wykonawca: Katherine Jenkins.

Tekst piosenki

Guide me, O thou great Redeemer,
Pilgrim through this barren land;
I am weak, but thou art mighty;
Hold me with thy powerful hand:
Bread of heaven, bread of heaven
Feed me till I want no more.
Feed me till I want no more.
Open thou the crystal fountain
Whence the healing stream shall flow;
Let the fiery, cloudy pillar
Lead me all my journey through:
Bread of heaven, bread of heaven
Feed me till I want no more.
Feed me till I want no more.
When I tread the verge of Jordan,
Bid my anxious fears subside;
Death of death, and hell’s destruction,
Land me safe on Canaan’s side:
Wales victorious, Wales victorious,
Onward to the victory.
Onward to the victory.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Prowadź mnie, O Wielki Odkupicielu,
Pielgrzym przez tę jałową ziemię;
Jestem słaby, ale ty jesteś potężny.;
Przytul mnie swoją potężną ręką:
Chleb niebiański, chleb niebiański
Nakarm mnie, aż przestanę chcieć.
Nakarm mnie, aż przestanę chcieć.
Otwórz Kryształową fontannę
Skąd płynie potok uzdrawiający;
Let the fiery, cloudy pillar
Prowadź mnie przez całą moją podróż:
Chleb niebiański, chleb niebiański
Nakarm mnie, aż przestanę chcieć.
Nakarm mnie, aż przestanę chcieć.
When I treep the verge of Jordan,
Bid my anxiest fears subside;
Death of death, and hell ' S destruction,
Ląduj bezpiecznie po stronie Canaana.:
Wales victorious, Wales victorious,
Naprzód do zwycięstwa.
Naprzód do zwycięstwa.