KT Tunstall — Push That Knot Away tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Push That Knot Away", wykonawca: KT Tunstall.
Tekst piosenki
May you always, may you always walk in hope
And may your days just be a way to walk along the great high road
When the dark comes, when the dark comes to your door
Will you deny him, don’t recognize him
He’s not welcome anymore
In your life, in your life, in your life
In the forest, in the forest when you hear
Something that scares you,
Be aware that it is frightened of you too
You can push that knot away, you can push that knot away
Yes, you can push that knot away, you can push that knot away
You can push that knot away, you can push that knot away
And in the morning, in the morning when you wake
It is a doorway for you to walk through to become what you make
And just remember you have heaven in your heart
It is inside you, and it will guide you so long as you listen hard
In your life, in your life, in your life
Daisy, you know this. You know this already
Daisy, you know this. You know this already
Daisy, you know this. You know this already
Daisy, you know this. You know this already
Ohh, ahh, you can push that knot away
you can push that knot away
Oh, oh, oh, ohh, you can push that knot away
you can push that knot away, uh ah You can push that knot away, oh, oh, oh, oh
(Daisy, you know this. You know this already)
You can push that knot away, oh ah
(Daisy, you know this. You know this already)
You won’t regret it, I’m betting you’ll push that knot away
(Daisy, you know this. You know this already)
You won’t regret it, I’m betting you’ll push that knot away
(Daisy, you know this. You know this already)
Yes, you can push that knot away, you can push that knot away
Tłumaczenie tekstu piosenki
Obyś zawsze, Obyś zawsze chodził z nadzieją
I niech twoje dni będą tylko sposobem na chodzenie po Wielkiej wysokiej drodze
Gdy ciemność przychodzi, gdy ciemność przychodzi do Twoich drzwi
Odmówisz mu, nie rozpoznasz go.
Nie jest już mile widziany.
W twoim życiu, w twoim życiu, w twoim życiu
In the forest, in the forest when you hear
Coś, co cię przeraża.,
Bądź świadomy, że też się ciebie boi.
Możesz odepchnąć ten węzeł, możesz odepchnąć ten węzeł
Tak, możesz odepchnąć ten węzeł, możesz odepchnąć ten węzeł
Możesz odepchnąć ten węzeł, możesz odepchnąć ten węzeł
And in the morning, in the morning when you wake
To dla Ciebie Przejście, by stać się tym, co tworzysz.
I pamiętaj, że masz niebo w sercu
Jest w tobie, i będzie cię prowadzić tak długo, jak będziesz uważnie słuchał.
W twoim życiu, w twoim życiu, w twoim życiu
Daisy, wiesz o tym. Wiesz o tym.
Daisy, wiesz o tym. Wiesz o tym.
Daisy, wiesz o tym. Wiesz o tym.
Daisy, wiesz o tym. Wiesz o tym.
Ohh, ahh, możesz odepchnąć ten węzeł
możesz odepchnąć ten węzeł.
Oh, oh, oh, ohh, możesz odepchnąć ten węzeł
you can push that suple away, uh ah You can push that suple away, oh, oh, oh, oh
(Daisy, wiesz o tym. Wiesz o tym.)
You can push that suple away, oh ah
(Daisy, wiesz o tym. Wiesz o tym.)
Nie pożałujesz, założę się, że odepchniesz ten węzeł.
(Daisy, wiesz o tym. Wiesz o tym.)
Nie pożałujesz, założę się, że odepchniesz ten węzeł.
(Daisy, wiesz o tym. Wiesz o tym.)
Tak, możesz odepchnąć ten węzeł, możesz odepchnąć ten węzeł