L'âme Immortelle — Will You? tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Will You?", wykonawca: L'âme Immortelle.
Tekst piosenki
Like a vast landscape
My soul lies open
Is it the fear? Is it your voice?
That turned me mute
Cries unheard
For a time to long
Is it the pain? Is it your beauty?
That made me blind
Will you ever desire me?
Will You ever take me in your arms?
Will you ever desire me?
Will you ever feel the same I do?
Although you’re so near to me You’re still so far away
Although I known you for such a long time
I’ve never met you before
Will you ever desire me?
Will You ever take me in your arms?
Will you ever desire me?
Will you ever feel the same I do?
Resurrection of mankind
To careen in silent pace.
Feeling lonely.
I am the dream that nobody dreams of,
but will you dream of me?
A dream of eternal desire?
Will you ever dream of me,
Will you live for me?
Will you?
Will you?
Will you ever desire me?
Will You ever take me in your arms?
Will you ever desire me?
Will you ever feel the same I do?
My lips they’ll be sealed
Until I lay down into my grave
Then the time, It has now come
Where I do you no longer crave
And then will you stand by my tomb
Perhaps the only one who will
I wish that you spell out my name
When death has come my soul to tame
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jak rozległy krajobraz
My soul lies open
Czy to strach? To twój głos?
To zmieniło mnie w niemowę.
/ Align = "left" /
For a time to long
Czy to ból? Czy to twoje piękno?
To mnie oślepło.
Czy kiedykolwiek mnie pożądasz?
Weźmiesz mnie kiedyś w ramiona?
Czy kiedykolwiek mnie pożądasz?
Czy kiedykolwiek poczujesz to samo co ja?
/ Align = "left" /
Chociaż znam cię tak długo.
Nigdy wcześniej cię nie spotkałem.
Czy kiedykolwiek mnie pożądasz?
Weźmiesz mnie kiedyś w ramiona?
Czy kiedykolwiek mnie pożądasz?
Czy kiedykolwiek poczujesz to samo co ja?
Zmartwychwstanie ludzkości
By Caren w cichym tempie.
Czuję się samotny.
I am the dream that nobody dreams of,
ale czy śnisz o mnie?
Sen o wiecznym pragnieniu?
"Will you ever dream of me",
Będziesz żył dla mnie?
Zrobisz to?
Zrobisz to?
Czy kiedykolwiek mnie pożądasz?
Weźmiesz mnie kiedyś w ramiona?
Czy kiedykolwiek mnie pożądasz?
Czy kiedykolwiek poczujesz to samo co ja?
Moje usta będą zapieczętowane.
Dopóki nie położę się w grobie
Wtedy nadszedł czas, nadszedł czas
Tam, gdzie ja już nie pragniesz
A potem staniesz przy moim grobie
/ Align = "left" /
Chciałbym, żebyś przeliterował moje imię.
Kiedy Śmierć nadejdzie moja dusza ujarzmi