La Bottine Souriante — Dans nos vieilles maisons tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Dans nos vieilles maisons", wykonawca: La Bottine Souriante.

Tekst piosenki

Si vous voyagez un brin
Du côté de St-Quentin
Dites bonjour à mes parents
Qui habitent le cinquième rang
Vous pouvez pas lé manquer
Prenez le ch’min pas pavé
Près d’la maison vous verrez
Y’a une croix qu’on a planté
En vous voyant arriver, m’man ôtera son tablier
Et dira, mais entrez donc, passez donc dans le salon
Les planchers sont frais cirés, on ose à peine marcher
Un bouquet de fleurs des champs, embaume l’appartement
Que c’est charmant, chez nos parents
C’que ça sent bon, dans nos vieilles maisons Extrait sonore
(format .wav)
(37 Ko)
Sitôt que vous s’rez entrés
Y faudra vous dégrayer
On vous garde pour le souper
Car ce soir y’a t’une veillée
On vid' la chamb' des garçons
Roul' le tapis du salon
Heureux, l’père tire une bouffée
En attendant les invités
Les voisins arrivent gaiement
Avec leur douzaine d’enfants
On monte en haut les coucher
Cinq par lit, faut les tasser
Quand ils sont tous endormis
On ferm' la porte sans bruit
On descend le coeur joyeux
En attendant les violoneux
Ah, c’que c’est gai
Dans nos veillées
La vie a du bon
Dans nos vieilles maisons
Pour ceux qui prennent un p’tit coup
Papa sort son caribou
Quand on est ben réchauffé
On s’invite pour danser
Ti-Jos avec Joséphine
Le grand Arthur pis Caroline
Thérèse avec Poléon
Pis tous les maîtres de la maison
Les violons sont accordés
Les musiciens tapent du pied
C’est Frétine qui va caller
Le premier set de la veillée
Swinguez lâ su’s plancher-là
Les gigueux sont fatigués
Thérèse, qui étouffait
Est allée ôter son corset
Dansons gaiement
C’est le bon temps
Du rigodon
Dans nos vieilles maisons
Quand c’est l’temps du réveillon
Ah, la vieille a fait des cretons
Du ragoût d’pattes de cochon
D’la tourtière pis du jambon
Pour dessert sur la table
Notre bon sirop d'érable
Des beignes, d’la crème d’habitant
Les ceintures changent de cran
Maintenant qu’on a trop mangé
On peut à peine souffler
Des histoires à raconter
Oh, rire ça fait digérer
Déjà cinq heures du matin
La veillée tire à sa fin
On réveille les enfants
On s’dit au revouère en baîllant
Oh yes!
Ça s’passe comme ça
La vie a du bon
Dans nos vieilles maisons
C’est la tradition
Dans nos vieilles maisons!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jeśli podróżujesz nici
Od strony Saint Quentin
Przywitaj się z moimi rodzicami
Żyjący w piątym rzędzie
Nie możesz tego przegapić
Weź Nie Wyściełane Ch ' min
W pobliżu domu zobaczysz
Tam posadzono krzyż.
Kiedy cię zobaczyła, Mama zdjęła fartuch.
I powie, ale wejdźcie, wejdźcie do salonu.
Podłogi są świeże woskowane, ledwo ośmielamy się chodzić
Bukiet kwiatów, balsamuje mieszkanie
Nasi rodzice są mili.
Jak ładnie pachnie w naszych starych domach
(format .wav)
(37 Kb)
Jak tylko wylądujesz
Tam będziesz musiał odtłuścić
Za kolację.
Bo masz dziś stypę.
Wynajmujemy pokój dla chłopców.
Rzuć dywan w salonie
Uradowany, ojciec ciągnie zaciągnięcie
W oczekiwaniu na gości
Sąsiedzi przyjeżdżają wesoło
Z kilkunastoma dziećmi
Idziemy na górę.
Pięć za łóżko, trzeba je ubić.
Kiedy wszyscy śpią
Drzwi były cicho zamknięte.
Schodzimy z radosnym sercem
W oczekiwaniu na skrzypków
Ach, jak to jest zabawne
W naszym czuwaniu
Życie ma dobre
W naszych starych domach
Dla tych, którzy biorą cios
Tata wyciąga swój Karibu
Kiedy Ben się rozgrzewa
Zapraszamy do tańca
T-Jos z Josephine
Wielki Artur sika Karolinie
Teresa z Poleonem
Najgorsi właściciele domu
Skrzypce dostrojone
Muzycy stukają stopą
- Zawołała Fretina.
Pierwszy zestaw czuwania
Swinging podłogi-tam
Życiorys
Teresa, dysząc
Poszła zdjąć gorset
Niech taniec zabawy
To dobry czas
Z rigodon
W naszych starych domach
Kiedy jest czas Wigilii
Stara kobieta zrobiła kretynów.
Gulasz z nóg wieprzowych
Z ciasta wymiona szynki
Na deser na stole
Nasz dobry syrop klonowy
Pączki, śmietana mieszkańca
Pasy zmieniają stopnie
Teraz, gdy zjedliśmy za dużo
Ledwo możemy dmuchać
Opowiedzieć
Och, śmiech sprawia, że jest trawiony
Jest piąta rano.
Czuwanie dobiega końca
Budzimy dzieci.
- Zawołał ryk, ziewanie.
O tak!
Dzieje się tak
Życie ma dobre
W naszych starych domach
To tradycja.
W naszych starych domach!