Landeshymne (D-A-CH) — Mecklenburg-Vorpommern tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Mecklenburg-Vorpommern", wykonawca: Landeshymne (D-A-CH).

Tekst piosenki

Wo die grünen Wiesen leuchten weit und breit,
wo die Ähren wogen in der Erntezeit,
wo die Kiefernwälder steh' n am Ostseestrand,
da ist meine Heimat - Mecklenburger Land.

Wo das Bauernhaus in weiten Feldern steht,
wo die Dorfkapelle treu die Stunde schlägt,
wo des Försters Hütte steht am Waldesrand,
da ist meine Heimat Mecklenburger Land.

Wo der Bauer schafft den lieben langen Tag,
wo der Förster in den dunklen Wäldern jagt,
wo der Fischer fischt mit seiner starken Hand,
da ist meine Heimat - Mecklenburger Land.

Dieser Heimatfriede ist so wunderschön,
nirgends auf der Welt kann es was Schöneres geb'n,
von den Kiefernwäldern bis zum Ostseestrand,
da ist meine Heimat Mecklenburger Land.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Gdzie zielone łąki świecą daleko, daleko, gdzie kłosy kłosą się podczas żniw, gdzie lasy sosnowe stoją nad Morzem Bałtyckim, tam moja ojczyzna-Ziemia Meklemburska.

Gdzie dom chłopski stoi na szerokich polach, gdzie kaplica wiejska wiernie bije godzinę, gdzie Chata leśnika stoi na skraju lasu, tam jest moja ojczysta Meklemburska Ziemia.

Gdzie chłop tworzy drogi długi dzień, gdzie Leśnik poluje w ciemnych lasach, gdzie rybak łowi swoją mocną ręką, tam jest moja ojczyzna-Ziemia Meklemburska.

Ten ojczysty świat jest tak piękny, nigdzie na świecie nie może być nic piękniejszego, od lasów sosnowych po plażę nad Morzem Bałtyckim, tam jest moja ojczysta Meklemburska Ziemia.