Лариса Черникова — Седьмое небо (Remake) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Седьмое небо (Remake)", wykonawca: Лариса Черникова.
Tekst piosenki
Тёплые губы твои нежно плеча коснутся.
Словно в сказочном сне! Я не хочу проснуться!
Нас ласкает волна легкокрылых желаний,
И по коже бежит золотистое пламя.
Вольной птицей лечу в небе грёз невесомых
В наслажденьях твоих глаз и рук полусонных.
В первозданном огне снова стали едины
Две, потерянные до сих пор, половины.
Поднимись надо мной тёплою волной!
Захлестни меня вихрями огня!
Поднимись надо мной тёплою волной!
Возьми меня с собой на седьмое небо!
Хей!
Вспыхнет утренний свет, и проснуться хочу я В кружевном полотне из твоих поцелуев.
До ночи я и ты сохраним бережно
От дневной суеты это чудо нежное.
Поднимись надо мной тёплою волной!
Захлестни меня вихрями огня!
Поднимись надо мной тёплою волной!
Возьми меня с собой на седьмое небо!
Поднимись надо мной тёплою волной!
Захлестни меня вихрями огня!
Поднимись надо мной тёплою волной!
Возьми меня с собой, возьми меня с собой!
В первозданном огне мы слились воедино —
Две, когда-то потерянные, половины!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Twoje ciepłe usta delikatnie dotkną ramion.
Jak w bajkowym śnie! Nie chcę się obudzić!
Pieści nas fala lekko skrzydlatych pragnień,
A po skórze biegnie złoty płomień.
Wolny ptak lecę na niebie marzeń nieważkości
W rozkoszy twoich oczu i rąk na wpół sennych.
W nieskazitelnym ogniu znów stali się jednością
Dwie, zagubione do tej pory, połówki.
Wznieś się nade mną falą ciepła!
Ogarnij mnie wirami ognia!
Wznieś się nade mną falą ciepła!
Zabierz mnie ze sobą do siódmego nieba!
Hej!
Zapali się poranne światło i chcę się obudzić w koronkowej tkaninie z twoich pocałunków.
Do wieczora zachowamy ostrożność.
Od zgiełku dnia ten cud jest delikatny.
Wznieś się nade mną falą ciepła!
Ogarnij mnie wirami ognia!
Wznieś się nade mną falą ciepła!
Zabierz mnie ze sobą do siódmego nieba!
Wznieś się nade mną falą ciepła!
Ogarnij mnie wirami ognia!
Wznieś się nade mną falą ciepła!
Zabierz mnie ze sobą!
W nieskazitelnym ogniu połączyliśmy się —
Dwie, raz zagubione, połówki!