Latin Lovers — Vous les femmes (Pobre diablo) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Vous les femmes (Pobre diablo)", wykonawca: Latin Lovers.
Tekst piosenki
Damien:
Vous les femmes, vous le charme
Vos sourires nous attirent nous désarment
Vous les anges, adorables
Et nous sommes nous les hommes pauvres diables
Julio:
Hoy pasaste por mi lado
Sin fijarte, sin mirarme de otros brazos.
No quisiera ni pensarlo,
Pero sigo como un tonto enamorado.
Nuno:
Quien pudiera estar contigo y ser el otro
Yo sabría retenerte poco a poco
On se croit très forts on pense vous connaître
On vous dit «toujours», vous répondez «peut-être».
Damien:
Vous les femmes, vous mon drame
Vous si douces, vous la source de nos larmes
Pauvres diables, que nous sommes
Vulnérables, misérables, nous les hommes.
Nuno:
Quien pudiera estar contigo y ser el otro
Yo sabría retenerte poco a poco...
Julio:
Y es que a fuerza de ignorarme has conseguido
Que te quiera como a nadie yo he querido.
Damien:
Vous les femmes, vous le charme
Vos sourires nous attirent nous désarment...
Julio:
Pauvres diables, que nous sommes
Vulnérables, misérables, nous les hommes.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Damien: ty, kobiety, ty urok Twoje uśmiechy przyciągają nas rozbrajamy Cię, anioły, urocze, a my jesteśmy biednymi mężczyznami diabły Julio: Hoy pasaste por mi lado Sin fijarte, sin mirarme otros Brazos.
No quisiera ni pensarlo, Pero sigo como Tonto enamorado.
Nuno: Quien pudiera estar contigo i ser el otro Yo sabría retenerte poco a poco uważamy się za bardzo silnych, myślimy, że cię znamy, mówisz "zawsze", odpowiadasz "może".
Damien: ty, kobiety, ty mój dramat jesteś tak słodki, jesteś źródłem naszych biednych diabłów łez, że jesteśmy bezbronni, nieszczęśliwi, my, mężczyźni.
Nuno: Quien pudiera estar contigo y ser el otro Yo sabría retenerte poco a poco...
Julio: tak, fuerza de ignoranta zgodziła się, że będziesz miał Como Nadi yo on querido.
Damien: ty, kobiety, ty urok Twoje uśmiechy przyciągają nas rozbroić nas...
Biedne diabły, jacy jesteśmy bezbronni, żałośni, my, mężczyźni.