Laurie Anderson — The Cultural Ambassador tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Cultural Ambassador", wykonawca: Laurie Anderson.
Tekst piosenki
«So, what’s so good about new?» they’d ask
«Well,» I’d say, «new is… interesting.»
«And what,» they would say, «is so good about interesting?»
«Well, interesting is, you know… It’s… interesting. It’s like… being awake,»
and I’m treading water now
«And what is so good about being awake?» they’d say
Finally I got the hang of this: never answer a question in Israel;
always answer by asking another question
But the Israelis were very curious about the Gulf War and what Americans had
thought about it, and I tried to think of a good question to ask and answer to
this
But what was really on my mind was that the week before, I had myself been
testing explosives in a parking lot in Tel Aviv. Now, this happened because I
had brought some small stage bombs to Israel as props for this performance,
and the Israeli promoter was very interested in them. And it turned out that
he was on weekend duty on one of the bomb squads, and bombs were also something
of a hobby during the week
So I said, «Look, you know, these bombs are nothing special, just,
just a little smoke.»
And he said, «Well, we can get much better things for you.»
And I said, «No really, these are fine…»
And he said, «No, but it should be big! Theatrical! It should make an
impression. I mean, you really need just the right bomb.»
And so one morning he arranged to have about fifty small bombs delivered to a
parking lot, and since he looked on it as a sort of special surprise favor,
I couldn’t really refuse
So we’re on this parking lot testing the bombs, and after the first few
explosions I found I was really getting pretty interested
They all had very different characteristics:
Some had fiery orange tails and made these low paah, paah, paah, popping sound;
Others exploded mid-air and left long smoky, slinky trails
And he had several of each kind in case I needed to review them all at the end,
and I’m thinking:
Here I am, a citizen of the world’s largest arms supplier, setting off bombs
with the world’s second largest arms customer, and I’m having a great time!
So even though the diplomatic part of the trip wasn’t going so well,
at least I was getting some instruction in terrorism
And it reminded me of something in a book by Don DeLillo, about how terrorists
are the only true artists left because they’re the only ones who are still
capable of really surprising people
And the other thing it reminded me of were all the attempts during the Gulf War
to outwit the terrorists
And I especially remember an interesting list of tips devised by the US embassy
in Madrid, and these tips were designed for Americans who found themselves in
war-time airports
The idea was not to call ourselves to the attention of the numerous foreign
terrorists who were presumably lurking all over the terminal, so the embassy
tips were a list of mostly don’ts
Things like:
Don’t wear a baseball cap;
Don’t wear a sweat shirt with the name of an American university on it;
Don’t wear Timberlands with no socks;
Don’t chew gum;
Don’t yell «Ethel, our plane is leaving!»
I mean it’s weird when your entire culture can be summed up in eight giveaway
characteristics
And during the Gulf War I was traveling around Europe with a lot of equipment
and all the airports were full of security guards who would suddenly point to a
suitcase and start yelling:
«Whose bag is this? I wanna know right now who owns this bag.»
And huge groups of passengers would start fanning out for the bag just running
around in circles like a SCUD missile was on its way in
And I was carrying a lot of electronics, so I had to keep unpacking everything
and plugging it in and demonstrating how it all worked
And I guessed I did seem a little fishy; A lot of this stuff wakes up
displaying LED program readouts that have names like Atom Smasher,
and so it took a while to convince them that they weren’t some kind of
portable espionage system
So I’ve done quite a few of these sort of impromptu new music concerts for
small groups of detectives and customs agents, And I’d have to keep setting all
this stuff up, And they’d listen for a while and they’d say, «So uh,
what’s this?» And I’d pull out something like
This filter, and say, «Now this is what I’d like to think of as the voice of
Authority.» And it would take me a while to tell them how I used it for songs
that were, you know, about various forms of control, and they would say, «Now,
why would you want to talk like that?»
And I looked around at the SWAT teams, and the undercover agents,
and the dogs and the radio in the corner tuned to the Superbowl coverage of
the war, and I’d say «Take a wild guess.»
Finally of course, I got through. It was, after all, American-made equipment.
And the customs agents were all talking about the effectiveness- no the beauty,
the elegance, of the American strategy of pinpoint bombing. The high tech
surgical approach which was being reported on CNN as something between grand
opera and the Superbowl
Like the first reports before the blackout, when TV was live and everything was
heightened, and it was so euphoric
Tłumaczenie tekstu piosenki
"Co jest takiego dobrego w nowym?"zapytają
"Cóż," powiedziałbym, " nowe jest ... interesujące.»
"A co, "powiedzieliby," jest tak dobre w interesowaniu?»
"Cóż, interesujące jest, no wiesz... interesujące. To jak ... być przytomnym.,»
i teraz stąpam po wodzie
"A co jest takiego dobrego w byciu przytomnym?"powiedzieliby
W końcu zrozumiałem, że nigdy nie odpowiadaj na pytania w Izraelu.;
zawsze odpowiadaj zadając kolejne pytanie
Ale Izraelczycy byli bardzo ciekawi wojny w Zatoce Perskiej i tego, co mieli Amerykanie.
myślałem o tym, a ja próbowałem wymyślić dobre pytanie do zadawania i odpowiedzi na
to
Ale tak naprawdę chodziło mi o to, że tydzień wcześniej,
testowanie materiałów wybuchowych na parkingu w Tel Awiwie. To się stało, bo ...
przywiózł do Izraela kilka małych bomb scenicznych jako rekwizyty do tego przedstawienia,
a izraelski promotor bardzo się nimi interesował. I okazało się, że
był na weekendowym dyżurze w jednym z oddziałów bombowych.
hobby w ciągu tygodnia
Więc powiedziałem, " słuchaj, wiesz, te bomby nie są niczym szczególnym, tylko,
tylko trochę dymu.»
A on na to: "cóż, możemy zdobyć dla ciebie dużo lepsze rzeczy.»
A ja na to:…»
A on na to: "nie, ale powinien być duży! Teatralne! Powinno zrobić
wrażenie. Naprawdę potrzebujesz odpowiedniej bomby.»
Pewnego ranka zaaranżował dostarczenie około 50 małych bomb do
parking, a skoro potraktował go jako wyjątkową niespodziankę,,
Nie mogłem odmówić.
Więc jesteśmy na tym parkingu testując bomby, i po pierwszych kilku
/ align = "left" /
Wszystkie miały bardzo różne cechy:
Niektórzy mieli ogniste, pomarańczowe ogony i robili te niskie paah, paah, paah, trzaskający dźwięk;
Inni eksplodowali w powietrzu i zostawili długie, zadymione szlaki.
I miał kilka z każdego rodzaju na wypadek, gdybym musiał przejrzeć je wszystkie na końcu.,
i myślę:
Oto jestem, obywatel największego dostawcy broni na świecie, który odpala bomby.
z drugim na świecie największym klientem broni, a ja świetnie się bawię!
Mimo, że dyplomatyczna część podróży nie szła za dobrze,
przynajmniej dostałem jakieś instrukcje w sprawie terroryzmu.
Przypomniało mi się coś w książce Dona DeLillo, o terrorystach.
/ align = "left" /
potrafi zaskakiwać ludzi.
Przypomniały mi się też wszystkie próby podczas wojny w Zatoce Perskiej.
przechytrzyć terrorystów
A szczególnie pamiętam interesującą listę wskazówek opracowaną przez Ambasadę USA
w Madrycie, i te wskazówki zostały zaprojektowane dla Amerykanów, którzy znaleźli się w
lotniska w czasie wojny
Chodziło o to, by nie zwracać na siebie uwagi licznych zagranicznych
terroryści, którzy prawdopodobnie czaili się po całym terminalu, więc Ambasada
tips was a list of mostly don ' t
Rzeczy takie jak:
Nie zakładaj czapki z daszkiem.;
Nie noś koszulki z nazwą Amerykańskiego Uniwersytetu.;
Don ' t wear Timberlands with no socks;
Nie żuj gumy.;
Nie krzycz "Ethel, nasz samolot odlatuje!»
To dziwne, kiedy cała twoja kultura może być podsumowana w ośmiu rozdaniach.
charakterystyka
I podczas wojny w Zatoce Perskiej podróżował po Europie z dużą ilością sprzętu
wszystkie lotniska były pełne ochroniarzy, którzy nagle wskazywali na
/ align = "left" / :
"Czyja to torba? Chcę wiedzieć, do kogo należy ta torba.»
I ogromne grupy pasażerów zaczęły wachlować się do torby po prostu biegać
kręcimy się w kółko, jakby pocisk SCUD był w drodze.
Noszę dużo elektroniki, więc musiałem wszystko rozpakowywać.
podłączenie i pokazanie, jak to wszystko działa.
I domyśliłem się, że wydaję się trochę podejrzana; wiele rzeczy budzi się
wyświetlanie odczytów programu LED o nazwach takich jak Atom Smasher,
więc zajęło trochę czasu przekonanie ich, że nie są jakimś rodzajem
przenośny system szpiegowski
Więc zrobiłem kilka takich improwizowanych koncertów dla
małe grupy detektywów i celników, i musiałbym ustawiać wszystko
słuchali przez chwilę i mówili:,
co to jest?"I wyciągałem coś w stylu
Ten filtr, i powiedzieć, "to jest to, co chciałbym myśleć jako głos
Autorytet."I zajęło mi trochę czasu, aby powiedzieć im, jak używałem go do piosenek
to było, no wiesz, o różnych formach kontroli, i mówili, " teraz,
dlaczego chcesz tak mówić?»
Rozejrzałem się po oddziałach SWAT i tajnych agentach.,
i psy i radio w rogu dostrojone do Superbowl pokrycia
wojna, a ja na to: "Zgadnij.»
W końcu się udało. W końcu to był amerykański sprzęt.
A celnicy mówili o skuteczności.,
elegancja amerykańskiej strategii bombardowania. The high tech
chirurgiczne podejście, które było zgłaszane w CNN jako coś pomiędzy grand
opera i Superbowl
Jak pierwsze raporty przed zamroczeniem, kiedy telewizja była na żywo i wszystko było
/ align = "left" /