Lee Hazlewood — First Street Blues tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "First Street Blues", wykonawca: Lee Hazlewood.

Tekst piosenki

Don Lowance, the man who plays guitar with me, and I Were born in a small town
And we kinda think it was a different sort of small
Town because in our town, we had a dragon and people
Used to make up stories about the dragon
Sinse the stories were made up most of them started:
«Once upon a time, there was a very friendly dragon»
Except people didn’t have any way of knowing that the
Dragon was friendly so they shot at him with guns and
Threw rocks at him. And the dragon being a sort of a Poor sport, he ate a lot of those people up Now, the dragon was messing up their senses, something
Fierce until one day he wandered into the store that
Sold spirits, and after making a fast brunch of the
Owner and four emplyees, he broke into this wine
Barrel
And that did it, from that day on the dragon was not
Only a friendly dragon, he was a happy friendly dragon
And now all he does is walk up and down the streets of Our small town and tap people on their shoulders and
Ask them for a little change so he can buy some of that
Stuff that he likes better than people
Buddy can you spare a dime
For a little glass of wine
Buddy don’t you pity me Just one drink then I’ll be In a world all my own
The only place I call home
Where no hurt can get to me And no one but me can see
Pretty flowers dance and sing
Laughter is a common thing
Where no hate has ever been
'Cause I won’t let it in By the warm purple flame
Every little grape calls my name
As it climbs on the fire
And makes the fire burn higher
Higher than it’s ever been
Time and space mean nothing then
I fall about a mile or two
So pardon me if I ask you
Buddy can you spare a dime
And that’s the story of the little town that Don and I Was born in and our dragon, fairly strange story

Tłumaczenie tekstu piosenki

Don Lowance, człowiek, który gra ze mną na gitarze. urodziłem się w małym miasteczku.
I myślimy, że to był inny rodzaj małego
Miasto, bo w naszym mieście mieliśmy smoka i ludzi.
Wymyślał historie o smoku.
/ Align = "left" / :
"Dawno, dawno temu, był sobie bardzo przyjacielski smok»
Poza tym, że ludzie nie mieli pojęcia, że
Dragon był przyjacielski, więc strzelali do niego z broni.
Rzucał w niego kamieniami. Smok był rodzajem kiepskiego sportu, zjadł wielu z tych ludzi, smok zaburzał ich zmysły, coś
/ Align = "left" /
Sprzedane alkohole, a po szybkim brunchu z
Właściciel i czterech najemców, włamał się do tego wina.
Beczka
I to się stało, od tego dnia smok nie był
Tylko przyjacielski smok, był szczęśliwym, przyjaznym smokiem.
A teraz chodzi po ulicach naszego małego miasteczka i klepie ludzi po ramionach.
Poproś ich o drobne, żeby mógł coś kupić.
Rzeczy, które lubi bardziej niż ludzi.
Kolego, możesz mi dać 10 centów?
Za kieliszek wina
Kolego, nie żałuj mnie. tylko jeden drink.
Jedyne miejsce, które nazywam domem
Gdzie nic mnie nie boli i nikt poza Mną nie widzi
Piękne kwiaty tańczą i śpiewają
Śmiech jest rzeczą powszechną.
Where no hate has ever been
'Cause I won' t let it in By the warm purple flame
Every little grape calls my name
As it climbs on the fire
And makes the fire burn higher
Higher than it ' s ever been
Czas i przestrzeń nic wtedy nie znaczą
I fall about a mile or two
Więc wybacz, że pytam.
Kolego, możesz mi dać 10 centów?
I to jest historia małego miasteczka, w którym urodziliśmy się z Donem i naszego Smoka, dość dziwna historia