Leeroy — Je viens de là où l'on m'aime tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Je viens de là où l'on m'aime", wykonawca: Leeroy.

Tekst piosenki

Moi je viens de là où l’on m’aime
Je viens des îles, ou des caves, ou des halls
Je viens du sable ou du ghetto
Bienvenue sur cette planète où l’Homme gouverne seul
Où le même fleuve n’abreuve pas toujours le même peuple
Rares sont ceux que l’on blâme pour délit de belle gueule
Mais vous nous faites peur imaginez que nos petites filles deviennent beurs
Je viens de là où tout est fait de gaieté de cœur
Malgré les guerres d’aujourd’hui ou d’hier dont on est spectateurs bernés
De la bonne entente je me veux prestataire
Puisqu'à terme toute cette planète demeure mon seul pied à terre
Zriy ansi d fruriy
Azar yettabaa tara
Las ulac anda ur lhiy
Las nuday-d akw timura
Ay ayrib ar k-steqsiy
Wissen n din ney wissen n da
Moi je viens de là où l’on m’aime
Je viens des îles, ou des caves, ou des halls
Je viens du sable ou du ghetto
Je viens de là où crèchent les sales gosses
De la grosse té-ci crade mais ici se faire des soc’s écrase les soucis
Je viens de là où se négocie l’eau
Où faut se sauver sinon crever seul sur le ciment
Je viens de Lagos aussi
De Paname à Lomé, je suis de là où l’on m’aime
Salam, Shalom, Azul ou Amen pour moi c’est la même
Je viens de là où Blacks-Blancs Beurs sont à la même enseigne
Battement d’cœur à l’unisson chez moi tout le monde saigne
Tedduy tmeslayey abrid
Akken i gxeddem ssayeh
A wagi i d-id-idefren
Ma tewted-d dg-i lasmah
Ma wtey-k ar kyeblu Rebbi
S wattan yeblan lerwahh
Moi je viens de là où l’on m’aime
Je viens des îles, ou des caves, ou des halls
Je viens du sable ou du ghetto
Ni patrie, ni couleurs
Je viens de là où le couvert est servi à toute heure
Où l’accueil se fait bras ouverts
Je viens de là où il n’y a pas de portes, pas de barrières ni de poteaux
Où qu’importe l’heure
T' es pas prêt d’importuner
Je viens de là où si t’as pas de tunes
Il te reste la bonne humeur
Je viens de là où la fortune se chiffre en rapports humains
Moi je viens de là où l’on m’aime
Je viens des îles, ou des caves, ou des halls
Je viens du sable ou du ghetto

Tłumaczenie tekstu piosenki

Pochodzę stamtąd, gdzie mnie kochają.
Pochodzę z wysp, albo z piwnic, albo z korytarzy.
Jestem z piasku lub z getta
Witamy na tej planecie, gdzie człowiek rządzi sam
Gdzie ta sama rzeka nie zawsze POI ten sam naród
Niewiele osób jest oskarżonych o zbrodnię pięknej twarzy
Ale przerażasz nas wyobraź sobie, że nasze małe dziewczynki stają się tłuste
Przybyłem stamtąd, gdzie wszystko jest zrobione z radości serca
Pomimo dzisiejszych lub wczorajszych wojen, w których widzowie nas oszukują
Z dobrej umowy chcę siebie
Ponieważ ostatecznie cała ta planeta pozostaje moją jedyną nogą na ziemi
Zriy ansi d fruriy
Azar yettabaa Tara
Las Ulak Anda ur lhij
Las nuday-d & apos; Timura
AI ayrib AR K-steksy
Wissen N din Neya wissen n da
Pochodzę stamtąd, gdzie mnie kochają.
Pochodzę z wysp, albo z piwnic, albo z korytarzy.
Jestem z piasku lub z getta
Pochodzę z miejsca, w którym kręcą się brudne dzieci.
Duża koszulka jest brudna, ale tutaj, aby Soc miażdży zmartwienia
Przybyłem stamtąd, gdzie handlują wodą.
Gdzie trzeba uciec, jeśli nie umrzeć sam na cemencie
Ja też jestem z Lagos.
Z Panamy do Loma jestem tam, gdzie mnie kochają
Salam, Shalom, Azul lub Amen dla mnie to samo
Przybyłem stamtąd, gdzie czarno-białe oleje są na tym samym szyldzie
Bicie serca w zgodzie, wszyscy krwawią.
Tedduy tmeslayey abrid
Akken i gxeddem ssayeh
A Vagi i D-ID-idefren
My tewted-d dg-I lasmah
Ma vtei-K AR kjeblu Rebbi
S wattan yeblan lerwahh
Pochodzę stamtąd, gdzie mnie kochają.
Pochodzę z wysp, albo z piwnic, albo z korytarzy.
Jestem z piasku lub z getta
Brak ojczyzny, brak kwiatów
Pochodzę z miejsca, w którym baldachim jest serwowany w dowolnym momencie
Gdzie powitanie dostaje otwartymi ramionami
Przybyłem stamtąd, gdzie nie ma bram, barier, słupów
Gdziekolwiek jest czas
Nie jesteś gotowy, by przeszkadzać.
Skąd jestem, jeśli nie masz TUN
Jesteś w dobrym nastroju.
Pochodzę z miejsca, w którym stan zamienia się w relacje międzyludzkie.
Pochodzę stamtąd, gdzie mnie kochają.
Pochodzę z wysp, albo z piwnic, albo z korytarzy.
Jestem z piasku lub z getta