Les Goristes — Le poulet de Brest tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le poulet de Brest", wykonawca: Les Goristes.

Tekst piosenki

C’est dans la rue «col vert» que se trouve notre poulailler
Élevage exemplaire qui est implanté au cœur de la cité
Ils sont nourris au grain, ils revêtent une superbe livrée
Sont toujours plein d’entrain, le regard vif, le bec acéré
Nos poulets sont alertes, élégants, distingués et affichent une belle prestance
Ils se sont fait une spécialité dans la danse et la contredanse
Deux par deux, l’air méchant, dans la basse cour ils sont là pour traquer la
canaille
Mais trop arrogants, hélas ces gros balourds n’effrayent que les autres
volailles
Refrain: Il n’est pas de Challans, il n’est pas de Loué
Il n’est pas bressan, il n’est pas landais
Mais d’où est-ce qu’il sort? Mais d’où est-ce qu’il vient ce drôle de poulet?
C’est le poulet de Brest, c’est un poulet au ramage merveilleux
Bien rougeaud de la crête, élégant dans son plumage bleu
Charnu des sot-l'y-laisse, court sur ses pattes, le croupion avenant
C’est le seul de l’espèce qui ne fait pas ses besoins en marchant
Mais le poulet de Brest a des défauts, il ne sait pas voler
Il est très indigeste et ne comprend qu’au premier degré
Quand il est en colère, il bat des ailes et, fier sur ses ergots
Lance à la terre entière son cri terrible le cocorikro (bis)
Ils remuent, gesticulent, brassent de l’air, sont toujours grognons
Y en a sans testicules, les pires d’entre eux ce sont les chapons
Leur chef c’est Coqsarki, le nabot-léon de tous les poulets
Un ratouss de Paris qui gueule comme un veau sur son tas de fumier
Coquelet mégalo il pousse nos poulets, leur remonte les bretelles et les stresse
Alors ces lourdauds qui en sont priés, à tout vent viennent nous botter les
fesses
Malheurs aux volailles sortant de l’abreuvoir, aux pintades éprises de vitesse
Aux oies en ripaille, aux poules sur les trottoirs, aux dindons glougloutant
leur ivresse
Charité bien ordonnée, dit le dicton, commence par soi-même
Voilà donc nos poulets mis d’autorité à l’eau claire, en carême
A peine sont-ils guéris de l'épidémie de «l'agrippe-ta-bière «Que venant de l’Asie pointe la pandémie de la grippe aviaire
Soucieux du danger les vétos inquiets envisagent des solutions drastiques
Fermer les poulaillers, consigner les poulets, voire l’abattage systématique
Bien qu’on les aime pas, qu’on subisse leur loi, il faut les vacciner en urgence
Et dans ce vaccin là ajouter, pourquoi pas, un soupçon, un brin d’intelligence
A Kéliverzan, à Ponta, au Landais, à Kérigonan, Saint Martin ou Lambé
Qui nous casse les noix? Qui joue les petits rois? C’est le poulet brestois !

Tłumaczenie tekstu piosenki

To właśnie na ulicy "Zielona Przełęcz" znajduje się nasz kurnik
Wzorowa hodowla zwierząt położona w samym sercu miasta
Są karmione zbożem, są ubrani w znakomitą barwę
Zawsze wesoły, ostry wygląd, ostry nos
Nasze kurczaki są czujne, eleganckie, wyjątkowe i wykazują piękną reprezentację
Zrobili sobie specjalność w tańcu i kontradmansie
Dwa na dwa, wygląda paskudnie, na podwórzu bydła są tam, aby wytropić
motłoch
Ale zbyt aroganckie, niestety, te duże bluzy przerażają tylko innych
drób
Refren: nie jest z Shallanów, nie jest z osławionych
To nie bressan, to nie Landais.
Ale skąd się wziął? Ale skąd ma ten śmieszny kurczak?
To jest brzeski kurczak, to cudowny kurczak z grzebieniem
Dobrze czerwonawy grzebień, elegancki w niebieskim upierzeniu
Mięsisty SOT-y-smycz, biegnie na łapach, chciwy zad
Jest jedynym w swoim rodzaju, który nie spełnia swoich potrzeb podczas chodzenia
Ale Brzeska kura ma wady, nie wie, jak latać
Jest bardzo niewygodny i rozumie tylko w pierwszym stopniu
Kiedy jest zły, trzepocze skrzydłami i jest dumny ze swoich występów
Rzuca na całą ziemię swój straszny krzyk cocorikro (bis)
Poruszają się, gestykulują, warzą powietrze, zawsze narzekają
Są bez jąder, najgorsze z nich to chapons
Ich szef kuchni-Kogucik, Leon-pobożny wszystkich kurczaków
Retus z Paryża, który rży jak cielę na kupie gnoju
Krztusiec Megalo wychowuje nasze kurczaki, ciągnie do nich szelki i napina je
Więc ci wielcy ludzie, o których proszą, przy każdym wietrze, przyjdą i nas skopą.
pośladek
Kłopoty dla ptaków wychodzących z wodopoju, szybko kochających perliczki
Gęsi, kurczaki na chodnikach, brzęczące indyki
ich pijaństwo
Dobrze uporządkowana miłość, mówi przysłowie, zaczyna się od siebie
Tak więc nasze kury, wyhodowane przez władzę na czystą wodę, w Wielkim Poście
Ledwie wyleczyli się z epidemii "ptasiej grypy", jak pandemia ptasiej grypy wybuchła z Azji
Zaniepokojeni niebezpieczeństwem weterani rozważają radykalne rozwiązania
Zamykanie kurników, rejestrowanie kurcząt, a nawet systematyczny ubój
Chociaż ich nie kochamy, przestrzegamy ich prawa, muszą zostać zaszczepione w trybie pilnym
I w tej szczepionce dodać, dlaczego nie, podpowiedź, trochę inteligencji
W Keliverzan, Pont, Land, Kerigonan, Saint-Martin lub Lambe
Kto łamie nam orzechy? Kto gra małych królów? To brzeski kurczak !