Les Goristes — L'hermine a tort tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "L'hermine a tort", wykonawca: Les Goristes.
Tekst piosenki
Pétage d’un plomb chez un porteur d’hermine, propos diffamants dits par un
magistrat
Qui n’a pas joué, non, qui n’a pas fait mine, en traitant des ouvriers de
bandits de malfrats
Ces braves ouvriers ce sont ceux de l’arsouille qui sont pas réputés pour leur
ardeur au labeur
Mais s’ils ont quelques fois les mains dans leurs fouilles, ils n’ont au grand
jamais été des voleurs
Fin d' la rigolade là c’est l’anathème qui a été jeté par un juge imbu
Les allégations de ce fort en thème sont plus dévastatrices qu’un verre de ciguë
Nous qui sommes les premiers à rire de l’arsouille, jetons le holà à ces
digressions
On suppute que ce juge ferait mieux de chanter pouilles, pas aux ouvriers mais
aux bandits et aux larrons
Refrain: S’il y a quelques fainéants, il n’y a pas de brigand
Des allergiques au boulot mais il n’y a pas d’escroc
Y a p’t'être des endormis mais y a pas de bandit
Il n’y’a pas d’embrouille ils s' remplissent pas les fouilles
Nos p’tits gars de l’arsouille trempent pas dans ces magouilles
Un procureur adjoint de notre république tient pour fait avéré, clame avec
conviction
Qu’il serait à Brest de notoriété publique que vols et magouilles à l’arsenal
sont une tradition
Erreur monsieur le juge ceux qu’on incrimine dans votre prétoire et la presse
locale
Relèvent de la marine, des travaux maritimes, et non d' la direction des
constructions navales
Avocats et juges s’en donnent à cœur joie c’est la démesure dans le tribunal
On affirme on assure on dit n' importe quoi, on cloue au pilori les ouvriers de
l’arsenal
La moitié d’entre eux auraient pour construire leur maison pillé l’arsenal en y
volant du matos
Construit-on à Brest des bateaux en béton, sinon les maisons des «voleurs «doivent être tout en inox
Refrain
Coupe-t-on un arbre pour quelques fruits véreux pour sept œufs pourris
brûle-t-on le poulailler
Pour des vols minables d' irrévérencieux jette-t-on l’opprobre sur des milliers
ˆ d’ouvriers
Même la blanche hermine a le bout d' la queue noire pour une erreur judiciaire
se doit-on de gueuler
Que dame justice est une enfoirée notoire et que ses serviteurs doivent être
tous guillotinés !
Tempête dans un verre pour quelques peccadilles, on fait tout un rata,
on crée un climat malsain
On fait grands criminels des voleurs de pacotille, on fait le casse du siècle de
chapardages de gamins
Non monsieur le juge ce n' sont pas des canailles nos p’tits gars de l’arsenal
ont déjà assez de malheur
On leur change de statut ils s’inquiètent pour leur travail et voilà qu’en plus
vous attentez à leur honneur
Refrain: S’il y a quelques fainéants il n’y a pas de brigand
Des allergiques au boulot mais il n’y a pas d’escroc
S’ils y a des endormis il n’y a pas de bandit
Il n' y a pas d’embrouille ils s' remplissent pas les fouilles
Nos p’tits gars de l’arsouille trempent pas dans ces magouilles
On le crie haut et fort, tonnerre de Brest, l’hermine a tort !
Tłumaczenie tekstu piosenki
Wbijanie ołowiu w nosiciela gronostaju, oszczercze wypowiedzi wypowiedziane
magistrat
Kto nie grał, Nie, kto nie kopalnia, do czynienia z robotnikami
bandyci-złoczyńcy
Ci dzielni robotnicy to ci, którzy nie są znani z arsui
pracowitość do pracy
Ale jeśli mają kilka razy ręce w ich wykopaliska, nie mają do wielkiego
nigdy nie byli złodziejami
Koniec śmiechu tam jest anatemą, która została rzucona przez sędziego imbu
Twierdzenia o tym forcie w temacie są bardziej niszczycielskie niż kieliszek siguet
My, pierwsi, którzy śmieją się z arsuila, rzucamy halę tym
dygresja liryczna
Domyślamy się, że ten sędzia będzie lepiej śpiewał Apulii, a nie robotników, ale
z bandytami i złodziejami
Refren: jeśli jest kilka Próżniaków, nie ma bandyty
Są uczuleni na pracę, ale nie ma oszustów.
Śpisz, ale nie jesteś bandytą.
Nie ma zamieszania, nie wypełniają wykopalisk.
Nasi ludzie z arsuya nie wplątują się w te bzdury.
Zastępca prokuratora naszej Republiki uważa, że udowodniono fakt, - z
przekonanie
Co byłoby w Brześciu powszechnie wiadomo, że kradzież i podstęp w arsenale
są tradycją
Pomyłka, panie sędzio, tych oskarżonych w pańskim sądzie i prasie.
lokalny
Podlegają marynarce wojennej, pracom morskim, a nie kierownictwu
szkutnictwo
Prawnicy i sędziowie zdają sobie sprawę, że jest to brak szacunku w sądzie
Twierdzimy, zapewniamy, mówimy wszystko, przybijamy do Pandemonium robotników
Arsenał
Połowa z nich musiałaby zbudować swój dom splądrowany Arsenał w nim
kierownica sprzętu
Zbudujemy betonowe łodzie w Brześciu, w przeciwnym razie domy "złodziei" powinny być wykonane ze stali nierdzewnej
Refren
Ściąć drzewo za kilka podstępnych owoców za siedem zgniłych jaj
czy kurnik płonie
Za nędzne grabieże lekceważących rzuca hańbę na tysiące
Roboczy
Nawet biały gronostaj ma czarną końcówkę ogona za błąd sądowy
Czy muszę krzyczeć
Że Lady Justice jest notorycznym sukinsynem i że jej słudzy powinni być
wszyscy są gilotynowani !
Burza w szklance za kilka dzięciołów, robimy całą ratę,
tworzymy niezdrowy klimat
Robimy wielkich przestępców, złodziei śmieci, robimy rozbój stulecia
napad na dzieci
Nie, Panie, to nie są łajdacy z arsenału.
już dość nieszczęścia
Zmieniamy ich status, martwią się o swoją pracę.
czekasz na ich Honor
Refren: jeśli jest kilka Próżniaków, nie ma bandyty
Są uczuleni na pracę, ale nie ma oszustów.
Jeśli śpią, nie ma bandyty.
Nie ma zamieszania, nie wypełniają wykopalisk
Nasi ludzie z arsuya nie wplątują się w te bzdury.
- Głośno krzyknął do niego brzeski grzmot , - gronostaj nie ma racji !